Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet ferroviaire seville-almería avait » (Français → Anglais) :

En dépit des preuves scientifiques établies de longue date en ce que concerne l’importance du site, l’Espagne n’a octroyé à la zone son statut protégé qu'à la suite d'un arrêt de la Cour de justice de l’Union européenne, époque à laquelle la partie correspondante du projet ferroviaire Seville-Almería avait été autorisée et les travaux de construction avaient commencé.

Despite long-standing scientific evidence regarding the significance of the site, Spain only granted the area protected status after a ruling from the EU Court of Justice, by which time the relevant section of the Seville-Almeria rail project had been authorised and construction work had begun.


M. Tweed : Je dirais qu'en présentant ce projet de loi, on avait l'intention de régler ce problème en permettant aux sociétés ferroviaires de se rendre plus loin pour rapporter le produit.

Mr. Tweed: I would say that the intent, when the bill was introduced, was to address that issue in the sense of allowing train companies to go farther out and bring the product in.


La deuxième violation concerne un projet de liaison ferroviaire entre Almería et Séville, pour lequel aucune évaluation adéquate des incidences sur l’environnement n'a été réalisée.

The second case contains a planned rail link between Seville and Almeria, for which no adequate environmental impact assessment was carried out.


La présente affaire concerne le projet d’une nouvelle ligne ferroviaire à grande vitesse entre Séville et Almería, sections «Marchena-Osuna I», «Marchena-Osuna II» et «Variante de Osuna», et l’application insatisfaisante éventuelle par les autorités espagnoles des dispositions pertinentes de la directive concernant l’évaluation des incidences sur l’environnement, de la directive concernant les oiseaux sauvages et de la directive «habitats».

The present case concerns the project for a new high-speed railway line between Seville and Almería, Sections ‘Marchena-Osuna I’, ‘Marchena-Osuna II’ and ‘Variante de Osuna’, and the possibility that the Spanish authorities have failed to apply correctly relevant provisions of the Environmental Impact Assessment Directive, the Wild Birds Directive and the Habitats Directive.


79. décide d'augmenter également les crédits alloués à l'Agence européenne pour la sécurité maritime et à un certain nombre d'agences de la rubrique 3 en raison des tâches supplémentaires qui leur ont été confiées (Frontex, Europol, Observatoire européen des drogues et des toxicomanies, Agence européenne pour la gestion opérationnelle des systèmes d'information à grande échelle et Bureau européen d'appui en matière d'asile); augmente le niveau des crédits alloués à l'Agence européenne des médicaments étant donné que la Commission, dans son projet de budget, avait tenu compte des recettes affectées, ce qui ne devrait ...[+++]

79. Decides to also increase the appropriations for European Maritime Safety Agency and a number of agencies in Heading 3 due to the additional tasks that have been entrusted to them (Frontex, Europol, the European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction the European Agency for the operational management of large-scale IT systems and the European Asylum Support Office); increases the appropriations for the European Medicines Agency since the Commission in its draft budget had taken the assigned revenues into account, which should not be the case for primarily fee-financed agencies; anticipates the possible entry into force of th ...[+++]


Notre projet ferroviaire commun est une grande opportunité de redonner à ce secteur un dynamisme qu’il avait à ses débuts.

Our common railway project is a great opportunity to give back to the sector a dynamism it had in its early days.


En effet, ce projet était insoutenable; il avait déjà dilapidé 80 millions d’euros en études incomplètes sur l’impact de liaisons routières et ferroviaires de plus de 60 km à travers une zone fortement urbanisée Les paysages de la Costa Viola et de la région de Messine auraient été dévastés et les ressources touristiques ainsi que les habitats urbains auraient été détruits.

Indeed, this was an unsustainable project, which had already squandered EUR 80 million on producing incomplete studies on the impact of more than 60 km of road and rail links on a highly urbanised area. The landscapes of the Costa Viola and the Messina region would end up devastated, and the tourist resources and the urban settlements would be destroyed.


20. répète dès lors ce qu'elle avait déjà demandé à la Commission, à savoir que, dans ses prochains rapports, elle donne des informations plus détaillées sur les projets financés, sur la manière dont ils contribuent à assurer le respect du droit communautaire en matière d'environnement, sur les ressources utilisées pour éliminer les goulets d'étranglement dans le domaine des transports et sur la mesure dont les projets ferroviaires ont fait progresser ...[+++]

20. Reiterates therefore its call on the Commission, when it submits forthcoming reports, to give more detailed information concerning the projects financed, their contribution to ensuring compliance with Community environmental law, the resources employed to eliminate bottlenecks in the transport sector and the extent to which rail projects have resulted in a shift away from road transport;


[10] Ce rapport fait partie de la communication COM(2002)703 sur l'intégration de la politique des migrations dans les relations de l'Union européenne avec les pays tiers; cette communication comprend aussi un rapport sur l'efficacité des ressources financières disponibles au niveau communautaire pour le rapatriement des immigrants et des demandeurs d'asile non admis, pour la gestion des frontières extérieures et pour les projets concernant l'asile et les migrations dans les pays tiers, qui avait été demandé par le Conseil européen d ...[+++]

[10] This report is part of Communication COM(2002)703 on the integration of migration related issues in external relations with third countries which includes a report on the effectiveness of financial resources available at Community level for repatriation of immigrants and rejected asylum seekers, for the management of external borders and for asylum and migration projects in third countries, which was requested by the European Council in Seville.


Parmi les projets pris en compte, on peut signaler les suivants : la construction de l'autoroute de la Méditerranée et la liaison de l'Andalousie avec le Portugal à travers la construction de la voie rapide Huelva-Portugal; la continuation de la N-630 (Ruta de la Plata) dans son accès à Séville par le nord; les contournements de Huelva et Cordoba et les accès aux Ports de Santa María et Algeciras; l'électrification des tronçons de chemins de fer entre Utrera-Bobadilla-Granada, Linares-Moreda et Granada-Moreda; l'amélioration du réseau de banlieue de Séville, Cadix et Malaga; l'élargissement du quai du Navio et la prolongation de la digue d'abri du port ...[+++]

Among the projects covered may be noted: construction of the Mediterranean motorway and, to link Andalusia with Portugal, of the Huelva-Portugal expressway; extension of the N-630 (Ruta de la Plata) for access to Seville from the north; by-passes for Huelva and Cordoba and access roads to the ports of Santa Maria and Algeciras; railway line electrification (Utrera-Bobadilla-Granada, Linares-Moreda and Granada-Moreda); improvement of the Seville, Cadiz and Malaga suburban networks; enlargement of the dock at Navio and extension of the breakwater at Algeciras; work at the ports of Tarifa, La Linea de la Concepcion, Bahia de Cadiz, Huelva, Malaga, Almeria ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet ferroviaire seville-almería avait ->

Date index: 2025-06-04
w