Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet de loi ressemblent visiblement beaucoup " (Frans → Engels) :

À la lumière des arguments présentés par les honorables députés et des dispositions de la loi cadre qui décrivent les fonctions des inspecteurs, la présidence conclut que les dispositions du projet de loi C-257 permettant au ministre de désigner des enquêteurs ne l'obligeraient pas à engager de nouvelles dépenses à des fins précises, car les fonctions décrites dans le projet de loi ressemblent visiblement beaucoup à celles que les inspecteurs exercent déjà.

Having heard arguments and reviewed the provisions of the parent act that describe the duties of inspectors, the Chair is prepared to conclude that the provisions in Bill C-257 which relate to the designation of investigators by the minister do not constitute an authorization for new spending for a distinct purpose.


Ce projet de loi ressemble beaucoup au projet de loi C-19, présenté lors de la dernière législature, qui donnait suite au rapport du Comité permanent de l’industrie datant de 2002 et intitulé Plan d'actualisation du régime de concurrence canadien.

The bill is very similar to Bill C-19 that was brought in during the last Parliament and that was in response to a report released by the Standing Committee on Industry in 2002, entitled “A Plan to Modernize Canada's Competition Regime”.


Le débat d’aujourd’hui ressemble donc étrangement à une autre tentative des suspects habituels de porter un coup à Israël, comme ce Parlement le permet trop souvent – peu importe si le projet de loi proposé par la Knesset a fait l’objet de modifications et d’améliorations importantes.

Today’s debate therefore appears suspiciously like another Israel-bashing exercise by the usual suspects, of the kind in which this Parliament indulges all too often – never mind that the draft law proposed to the Knesset has undergone considerable alteration and improvement.


Toutefois, ma réaction à ce projet de loi ressemble beaucoup plus à celle d'un citoyen, d'un père de famille, de quelqu'un qui doit vivre en société et qui n'a pas nécessairement eu beaucoup de contacts avec l'appareil judiciaire comme tel, mais qui essaie d'évaluer le gros bons sens de mesures comme celle-ci.

My reaction to this bill is more like that of any citizen, a father, a member of society, someone who has not necessarily had much contact with the justice apparatus as such but who tries to assess the common-sense merits of measures such as this one.


Le Premier ministre Blair, qui quitte le 10 Downing Street aujourd’hui, maintient que le projet de traité de réforme ne ressemble pas beaucoup au texte constitutionnel qui l’a précédé.

Prime Minister Blair, who leaves 10 Downing Street today, maintains that the draft reform Treaty bears little resemblance to the constitutional text that preceded it.


38. reconnaît que la Commission a fait des progrès pour assurer une meilleure visibilité des actions communautaires dans le domaine de l'aide externe, et l'encourage à poursuivre ses efforts; déplore néanmoins que, pour beaucoup de projets et programmes menés conjointement avec des organismes des Nations unies et avec d'autres organisations, la participation importante de l'Union européenne n'est pas visible par le public; demande à la Commission d'insister auprès de ces organisations:

38. Acknowledges the progress made by the Commission in ensuring a higher profile for Community external aid action and urges it to continue the efforts currently being made; deplores, however, the fact that the public is not aware of the European Union's close involvement in many projects and programmes conducted jointly with the United Nations and other organisations; calls on the Commission to make representations to these organisations with a view to:


38. reconnaît que la Commission a fait des progrès pour assurer une meilleure visibilité des actions communautaires dans le domaine de l'aide externe, et l'encourage à poursuivre ses efforts; déplore néanmoins que, pour beaucoup de projets et programmes menés conjointement avec des organismes des Nations unies et avec d'autres organisations, la participation importante de l'Union européenne n'est pas visible au public; demande à la Commission d'insister auprès de ces organisations:

38. Acknowledges the progress made by the Commission in ensuring a higher profile for Community external aid action and urges it to continue with the efforts currently being made; deplores, however, the fact that the public is not aware of the European Union's close involvement in many projects and programmes conducted jointly with the United Nations and other organisations; calls on the Commission to make representations to such organisations with a view to:


C'est avec une certaine incrédulité que je me vois confrontée à ces divers projets de résolutions émanant de chacun des groupes, et qui ressemblent tous beaucoup à des listes de courses de longueurs variées et reprenant des ingrédients différents.

It was with some incredulity that I found myself faced with these various draft resolutions from each of the groups, all of them very much resembling shopping lists of differing lengths and ingredients.


Son projet de loi ressemble à beaucoup d'autres promesses libérales: beaucoup de style, peu de substance.

Like so many other Liberal promises the government's legislation is similar: long on style but short on substance.


(1) Ce projet de loi ressemble beaucoup à celui que le sénateur avait déjà présenté (projet de loi S-6, 1 session, 37 législature), que le Comité sénatorial permanent des finances nationales avait amendé et qui était mort au Feuilleton.

(1) The bill is very similar to Senator Kinsella’s earlier bill (S-6, 1 Session, 37 Parliament), as amended by the Standing Senate Committee on National Finance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet de loi ressemblent visiblement beaucoup ->

Date index: 2023-02-23
w