Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet de loi quand nous aurons fini " (Frans → Engels) :

Nous construisons ce nouvel établissement de 30 millions de dollars, mais nous aurons une hypothèque de 15 millions de dollars quand nous aurons fini en juin.

We are building this $30- million structure, but we will still have a $15-million mortgage when we are done in June.


Le sénateur Jaffer : J'aimerais que nous nous réunissions à huis clos quand nous aurons fini d'examiner le budget.

Senator Jaffer: I would like to go in camera, if I may, after we finish the budget.


Quand nous aurons fini de débattre de l’état des négociations sur le paquet climatique et l’énergie, nous passerons aux votes, comme d’habitude.

After we have finished debating the state of the negotiations on the climate change and energy package, we will proceed with voting as normal.


Ces négociations vont sans aucun doute prendre du temps, et quand nous en aurons fini, le processus de ratification commencera.

These negotiations will certainly take a long time, and when we have finished the negotiations, the ratification process has to start.


Je pense que le projet de loi tel qu'amélioré par le ministre mérite qu'on lui porte toute l'attention nécessaire (1645) [Traduction] Le président: Monsieur Sauvageau, nous pourrons en discuter quand nous aurons fini d'interroger les témoins.

It is my opinion that the bill, as improved by the Minister, warrants our spending whatever time is necessary to have a clear understanding of what is proposed (1645) [English] The Chair: Mr. Sauvageau, we can discuss that after the witnesses are through today.


Le sénateur Cools désire que nous étudiions son projet de loi quand nous aurons fini avec celui du sénateur Oliver.

Senator Cools wants her bill to come before us when we have dealt with Senator Oliver's bill.


Le commissaire pourrait-il nous dire où en est notre directive sur les services de santé et quand nous aurons un projet de proposition?

Could the Commissioner tell us where our health services directive is and when we will have a draft proposal?


Quand nous en aurons fini avec cette libéralisation, nous aurons plus d'efficacité, plus de concurrence, plus d'avantages pour les consommateurs et - ce n'est pas exclu - également plus d'emplois.

This liberalisation will bring greater efficiency, more competition, greater benefits for consumers and, not least, more employment as well.


Nous pourrons le constater quand nous en aurons fini avec cette question car la Commission a fait une bonne proposition.

When we have finished with it, it will be possible to make it available for inspection, for the Commission has produced a good proposal.


Nous en sommes aux dernières étapes de notre enquête, et quand nous aurons fini, nous présenterons le rapport au gouvernement du Canada.

These are the final stages of our inquiry and when we are finished, we will present the report to the Government of Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet de loi quand nous aurons fini ->

Date index: 2025-05-25
w