Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "projet contribuera donc " (Frans → Engels) :

Le commissaire chargé des affaires économiques et financières, de la fiscalité et de l'union douanière contribuera donc aux volets économique et budgétaire du semestre européen, avec la commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs (Marianne Thyssen), qui contribuera pour sa part aux volets social et du marché du travail, de même qu'il prendra part aux initiatives concernant l'approfondissement de l'Union monétaire (et, plus généralement, au travail de l'équipe de projet «Une Union économiq ...[+++]

The Commissioner for Economic and Financial Affairs, Taxation and Customs will thus contribute to the economic and fiscal strands of the European Semester, next to the Commissioner for Employment and Social Affairs, Skills and Labour Mobility (Marianne Thyssen) who will contribute to its labour market and social strands, and to initiatives on the deepening of the Monetary Union (and more generally to the 'Project Team: A Deeper and Fairer Economic and Monetary Union') but as his portfolio is much broader – including Taxation and Custo ...[+++]


Cet ajout au projet de loi se fonde sur de bonnes intentions, mais il pourrait être difficile de le mettre en pratique pour la majorité des collectivités autochtones hors réserve; il contribuera donc peu à réduire les problèmes que connaissent actuellement nos adolescents au sein du système de justice juvénile.

Thus here we have a well-intentioned addition to the bill that may be difficult to put into practice for the majority of the off-reserve aboriginal communities and that will therefore do little to reduce the current problems experienced by our young people in the youth justice system.


Je suis donc ravi du lancement de ce projet qui contribuera au développement de l'île.

I am delighted to be signing this project which will help the development of the island.


Ce projet contribuera donc à la gestion efficace du marché intérieur, à la poursuite des objectifs environnementaux et à la relance économique.

The project will therefore contribute both to the effective operation of the internal market and environmental targets and to economic recovery.


Le projet prévoit par ailleurs de réutiliser les eaux usées traitées ; il contribuera donc à assurer une gestion durable de l’eau sur une île qui est encline à subir des sécheresses provoquées par les changements climatiques.

Moreover, it is foreseen to re-use the treated wastewater and thus contribute to sustainable water management on an island that is prone to draughts triggered by climate change.


L’instrument de microfinancement cible précisément les citoyens; il doit apporter une réponse à tous ceux qui, exclus du marché du crédit bancaire et ayant du mal à intégrer le marché de l’emploi, comptent entamer un projet, une activité économique qui leur permettra malgré tout d’engranger des revenus et contribuera donc à la croissance globale.

The microfinance facility is precisely an instrument targeted at people, the aim of which is to provide a response to all those individuals who, excluded from the bank credit market and having difficulty entering the labour market, intend to start a project, an economic activity, which, nonetheless, can generate individual income and thus contribute to overall growth.


Le projet contribuera donc à la réforme des institutions ainsi qu'à l'adoption et à l'application d'un programme stratégique en faveur de l'intégration.

The project will thus contribute to institutional reform and the adoption and implementation of a strategic agenda for integration.


Malheureusement, le futur projet Nabucco ne contribuera pas à cet objectif en raison du chantage que l’UE pourrait connaître dans le contexte de l’adhésion prévue de la Turquie à l’UE. Étant donné l’influence directe du régime islamique en Turquie, le projet, dans sa forme actuelle, doit donc être reje.

The planned Nabucco project will not, unfortunately, contribute to this, since, it will leave the EU open to blackmail with regard to the planned accession of Turkey to the EU. Given the direct influence of the Islamic regime in Turkey, the project in its current form is therefore to be rejected.


Ici aussi, une plus grande implication du Parlement contribuera à une plus grande ouverture et une plus grande transparence des activités de la BEI, et donc à une plus grande confiance de la population vis-à-vis de l'impact des projets qu'elle soutient.

Again an enhanced level of parliamentary involvement will contribute to greater openness and transparency of EIB activity and so to greater public confidence in the impact of the projects it is supporting.


Le projet contribuera donc fortement à rendre la position globale de Rover au sein du groupe BMW viable à long terme et aidera la région à surmonter ses handicaps structurels.

The project will thus strongly contribute to the long-term viability of the Rover's overall position within the BMW Group and help to overcome the region's structural handicaps.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

projet contribuera donc ->

Date index: 2021-04-25
w