Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «projet ambitieux puisse devenir » (Français → Anglais) :

En conclusion, je pense que Galileo doit recevoir suffisamment de fonds du budget de l’Union européenne à l’avenir pour que ce projet ambitieux puisse devenir une réali.

In conclusion, I believe that Galileo must receive sufficient funds from the European Union budget in the future so that this ambitious project can become a reality.


Un projet de loi franchit toutes les étapes du processus législatif par « une longue série de motions normalisées » sur lesquelles la Chambre doit se prononcer favorablement avant que le projet de loi puisse devenir loi .

A bill is carried forward through all the stages of the legislative process “by a long chain of standardized motions” which must be adopted by the House before the bill becomes law.


Par ailleurs, je rejoins complètement le rapporteur en ce qui concerne la pauvreté des mesures adoptées par la Commission afin de veiller à ce que ce projet ambitieux puisse être complété d’ici à 2015.

In addition, I agree with the rapporteur on the paucity of measures adopted by the Commission to ensure that such ambitious projects can be completed by 2015.


L'une des conditions du succès de la santé mobile est la capacité des entrepreneurs du Web à accéder à ce marché prometteur, facteur dont dépend l'ambitieux projet qu'a l'Europe de devenir une pionnière dans ce domaine.

One of the conditions for the successful uptake of mHealth is the web entrepreneurs' capacity to enter this promising market, which is crucial to support the European ambition of becoming a front-runner in this field.


Enfin, concernant le marché unique, je suis quelque peu inquiet que ses objectifs ambitieux aient été fortement limités et que son efficacité opérationnelle puisse devenir quasiment insignifiante.

Third, as with the single market, I am a bit worried that its ambitious targets have been substantially curtailed and its operational efficiency could become almost non-relevant.


Cela exige que la Commission puisse porter les projets ambitieux, qu’elle garde la responsabilité et le contrôle de la qualité des projets lancés aux niveau des États membres et qu’elle refuse ceux qui ne conviennent pas.

That requires the Commission to be able to produce ambitious policies, to assume responsibility and control of the quality of the projects launched at Member State level and to reject any that are unsuitable.


16. soutient la Commission dans son intention de légiférer, mais souhaite que son projet soit suffisamment flexible pour qu'il puisse en permanence s'adapter aux améliorations des méthodes de travail et que la publication des statistiques ne puisse devenir un outil permettant de manipuler la politique ou l'opinion publique;

16. Supports the Commission in its plans to propose legislation but hopes that its draft will be flexible enough for such legislation it to be adjusted on an ongoing basis so as to take account of improvements in working methods and so that the publication of statistics will not become a tool for the manipulation of policy or of public opinion;


Enfin, je tiens à remercier tous les honorables sénateurs, et en particulier les membres du comité qui, en plus de m'encourager, ont appuyé à l'unanimité ce projet de loi et m'ont aidé à dégager la voie pour que mon modeste projet du millénaire puisse devenir réalité.

Finally, I would thank all honourable senators, especially those on the committee, who not only encouraged but also unanimously endorsed this bill and helped clear the path for my modest millennium project to move forward toward reality.


Il y en a eu d'autres qui ont fait les titres des médias, mais dans l'ensemble le bilan est positif : des politiques communes ont été développées, des projets ambitieux comme le Marché intérieur sont devenus réalité, même si encore imparfaite, d'autres comme l'Union monétaire sont sur le point de le devenir.

There have been other crises which have hit the headlines, but by and large the results are positive: common policies have been developed, and ambitious projects such as the internal market have become a reality, albeit still an imperfect one, and others, such as Monetary Union, are on the point of being realized.


POLITIQUE MEDITERRANEENNE Le Conseil : - a pris connaissance avec un grand intérêt de la communication de la Commission concernant le renforcement de la politique méditerranéenne de l'Union, présentée par le Président Delors et le Vice-Président Marin ; - a rappelé que le Conseil européen de Corfou a déjà confirmé l'importance qu'il attache aux liens étroits existant déjà avec ses partenaires méditerranéens et son désir de les développer encore davantage de manière que le Bassin méditerranéen puisse devenir une zone de coopération garantissant la paix, la sécurité, la stabilité et le bien-être ; ...[+++]

MEDITERRANEAN POLICY The Council: - acknowledged with great interest the Commission communication on the enhancement of the Union's Mediterranean policy presented by Mr Delors, President of the Commission, and Mr Marin, Vice-President. - recalled that the Corfu European Council had already confirmed the importance it attached to the close links that already existed with its Mediterranean partners and its desire to develop these still further so that the Mediterranean region may become a cooperation area ensuring peace, security, stability and well-being; - also recalled that the Essen European Council intended to assess the European Uni ...[+++]


w