Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "progrès notables étaient " (Frans → Engels) :

En juin 2002, des progrès notables avaient été accomplis dans la clôture des programmes 1994-1996, dont 29 seulement sur 72 n'étaient pas encore achevés.

By June 2002 good progress had been made with the closure of 1994-96 programmes, with only 29 of the 72 remaining to be closed.


En juillet 2012, la Commission a présenté un rapport relatif à l'évaluation globale des progrès réalisés par la Roumanie, cinq ans après le lancement du mécanisme de coopération et de vérification (MCV)[1]. Ce rapport indiquait qu'une grande partie des éléments constitutifs requis étaient en place et que le MCV avait contribué de manière notable aux réformes en Roumanie.

In July 2012, the European Commission reported with an overall assessment of Romania's progress, five years after the inception of the Cooperation and Verification Mechanism (CVM).[1] It noted that many of the building blocks required were in place, and that the CVM had made a major contribution to reform in Romania.


L'Union européenne a accepté, au cours des négociations, que le cabotage ne puisse pas être inclus dans un accord de première étape, mais a indiqué clairement aux États-Unis que cette première étape ne serait acceptable pour elle que si des progrès notables étaient accomplis dans la levée des restrictions à la propriété et au contrôle des transporteurs aériens des États-Unis.

The EU accepted during the negotiations that cabotage could not be included in a first-stage agreement, but made clear to the US that a first-stage agreement would be acceptable to the EU only if meaningful progress was made towards the removal of restrictions on ownership and control of US airlines.


13. note la réponse de l'Autorité selon laquelle les actifs du projet EGNOS étaient toujours soumis au contrôle de l'Agence spatiale européenne à la date du 31 décembre 2007; note en outre, à la lecture des réponses du directeur exécutif de l'Autorité au Parlement, que des progrès notables ont été réalisés en 2008, les investisseurs d'EGNOS ayant accepté les conditions de transfert de ces actifs;

13. Notes the Authority's reply that the EGNOS project assets were, at 31 December 2007, still under the control of the ESA; further notes from the replies of the Authority's Executive Director to the Parliament that substantial progress was made in 2008, as the EGNOS investors agreed on the conditions of the transfer of the assets;


Les progrès étaient notables en matière de réformes institutionnelles telles que celles réalisées au sein de la police, de la police des frontières et du service de renseignement financier.

Considerable progress had been made in reforming institutions, such as the police, the border police and the Financial Intelligence Unit.


Les progrès étaient notables en matière de réformes institutionnelles telles que celles réalisées au sein de la police, de la police des frontières et du service de renseignement financier.

Considerable progress had been made in reforming institutions, such as the police, the border police and the Financial Intelligence Unit.


En juin 2002, des progrès notables avaient été accomplis dans la clôture des programmes 1994-1996, dont 29 seulement sur 72 n'étaient pas encore achevés.

By June 2002 good progress had been made with the closure of 1994-96 programmes, with only 29 of the 72 remaining to be closed.


Les avancées sociales apportées par la Directive S'il est vrai que cette Directive ne répond qu'insuffisamment aux propositions de la Commission et aux demandes du Parlement européen, notamment en ce qui concerne le travail de nuit et le niveau des allocations de maternité, la Commission considère toutefois que l'adoption de ce texte marquera, pour un certain nombre de travailleuses et surtout dans certains Etats membres, une amélioration par rapport à la situation existante. En effet : - l'interdiction de licenciement sans condition de durée d'emploi préalable et sans référence à la taille de l'entreprise représente une amélioration notable pour les travailleu ...[+++]

The social value of the Directive Whilst it is true that this Directive is an inadequate response to the proposals of the Commission and the requests of the European Parliament, particularly with regard to night work and the level of maternity benefits, the Commission nevertheless considers that the adoption of this text will improve the situation of women workers in certain Member States: - prohibition of dismissal irrespective of the length of time in the job and regardless of the size of the company represents a notable improvement for women in Member States where such restrictions still exist (in particular the United Kingdom), - inc ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progrès notables étaient ->

Date index: 2021-11-15
w