Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «progrès avez-vous constatés » (Français → Anglais) :

Le sénateur Adams: En trois ans, depuis que cela est commencé, quel progrès avez-vous constatés?

Senator Adams: In the past three years since this began, what progress have you seen?


Chaque jour qui passe, nous continuons à faire des progrès. Pas plus tard qu'hier soir, vous avez encore travaillé à un accord sur les instruments de défense commerciale et le doublement de notre capacité d'investissement européenne.

Just last night you worked to find an agreement on trade defence instruments and on doubling our European investment capacity. And you succeeded.


Vous qui avez l'occasion de vous rendre dans les différentes universités et de discuter avec les responsables, avez-vous constaté des progrès à ce chapitre ou pensez-vous que c'est toujours un problème important pour les universités canadiennes?

In your travels and discussions with universities, have you seen any improvement, or is that still a major problem for Canadian universities?


– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.

– Mr President, I know you had an overloaded agenda at the Conference of Presidents meeting last week and there was not much time to debate the addition of this item to the agenda, but in the January plenary – as you all saw – members of different political groups expressed concerns at the points raised in the question on abuses relating to foreigners’ property in Spain.


– (EN) Monsieur le Président, je sais que vous avez eu un programme chargé lors de la réunion de la Conférence des présidents de la semaine dernière et que vous avez manqué de temps pour débattre de ce point supplémentaire, mais, lors de la session de janvier - vous l’avez tous constaté - des députés de divers groupes politiques se sont montrés inquiets à propos des questions soulevées dans le cadre des abus liés aux propriétés appartenant à des étrangers en Espagne.

– Mr President, I know you had an overloaded agenda at the Conference of Presidents meeting last week and there was not much time to debate the addition of this item to the agenda, but in the January plenary – as you all saw – members of different political groups expressed concerns at the points raised in the question on abuses relating to foreigners’ property in Spain.


Mais l’internet n’est pas le succès que nous connaissons - et vous avez pu constater son dynamisme, ne serait-ce que par le volume de courrier que vous avez reçu à propos de cette proposition - il n’est pas là parce que nous avons limité les activités sur l’internet, il n’est pas là parce que nous avons imposé de nouveaux modèles commerciaux.

But the Internet is not the thriving place it is – and you have seen how dynamic it is because of the mail you have been getting about this proposal – it is not there because we have been restricting activity on the Internet, it is not there because we have been imposing new business models.


Vous avez pu constater, et M. Piétrasanta a cité des chiffres analogues aux miens, que l’investissement que vous avez réalisé, que le contribuable communautaire a réalisé à travers vous, a payé.

You have been able to see, and Mr Piétrasanta quoted similar figures to mine, that the investment you have made, that the Community taxpayer has made through you, has paid off.


Vous avez pu constater que le travail que j'ai accompli depuis mon entrée en fonction en tant que Commissaire chargée des sports l'a été à partir d'une coopération étroite avec le monde du sport.

You will have noticed that since taking up my post as member of the Commission responsible for sport I have pursued my work in close conjunction with the sporting world.


Je sais que vous étiez en Afghanistan il y a peu de temps et que vous avez pu constater directement les énormes progrès accomplis du point de vue de la professionnalisation de l'Armée nationale afghane, voir les petites étapes franchies du côté du Corps de police national afghan, et voir les chemins et les jetées que nous construisons avec l'aide des centaines d'Afghans embauchés à cette fin.

I know you were in Afghanistan not long ago and saw firsthand the great progress we are making in professionalizing the Afghan National Army, the small steps we are taking with the Afghan National Police and the roads and causeways we are building while employing hundreds of Afghans.


Monsieur le sous-ministre, avez-vous constaté un progrès depuis que le commissaire a rapporté ce petit manque?

Mr. Deputy Minister, have you seen any progress in this regard since the commissioner raised the matter?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progrès avez-vous constatés ->

Date index: 2024-07-24
w