Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela nous ferait passer à l'ère moderne.

Vertaling van "progressive qui nous ferait passer " (Frans → Engels) :

Nous pourrions également faire progresser nos ventes de produits agricoles de 38 p. 100 ce qui nous ferait passer de 13 milliards de dollars actuels en 1998 à 18 milliards de dollars en 2008 et entraînerait la création de 35 000 à 72 000 emplois supplémentaires très bien rémunérés.

We could also have a 38% increase in incremental sales of agricultural products, which would take us from the current $13 billion in 1998 to $18 billion in 2008, and we could add an additional 35,000 to 72,000 high-paying jobs.


Il recommande une transition progressive qui nous ferait passer d'une Commission canadienne du blé monopolistique à un milieu où il y aurait la possibilité de choisir son système de commercialisation. Il propose aussi de se préparer au changement, de créer une nouvelle commission du blé avec une période de transition ainsi qu'une période de consolidation après la transition.

It recommends a phased in transition from a Wheat Board with monopoly powers to a marketing choice environment, preparing for change, launching the new Wheat Board with transition measures, and a post-transition period.


Le projet de loi dont nous sommes saisis ferait passer de 10 ans à 3 ans l'exigence de résidence. Le NPD appuie cette proposition.

The bill in front of us would change the residency requirement from 10 years to 3 years, and the NDP supports that proposal.


Je soutiens par ailleurs la double base juridique qui nous ferait passer à la codécision.

I also support the dual legal basis, which will move us on to codecision.


Nous devrions œuvrer à la réconciliation des deux groupes ethniques et veiller à ce que les personnes expulsées puissent regagner leur maison d’origine à Famagouste, ce qui ferait passer comme message fort à l’ensemble de la Méditerranée, à l’Europe et au monde entier que les membres de groupes ethniques différents peuvent vivre ensemble dans la paix et dans le respect de l’État de droit.

We should ensure that both ethnic groups can be reconciled and that the expellees can return to their original homes in Famagusta; that would send out a message to the whole of the Mediterranean, to Europe and the world as a whole, affirming that people belonging to different ethnic groups can live together in peace under the rule of law.


Cela nous ferait passer à l'ère moderne.

That brings us into the modern era.


Pourquoi ne pas accepter cette solution de compromis, qui nous permettrait de terminer l'étude des mesures dont la Chambre est saisie, de tenir des élections après Noël et de donner aux Canadiens la chance de discuter du type de gouvernement qu'ils veulent. Ce que le NPD propose, c'est un gouvernement qui ferait passer les intérêts des Canadiens avant toute autre chose.

Why would we now not come to this compromise solution that would allow us to finish the business that is currently before the House, go into an election that misses the Christmas period and give Canadians a chance to talk about the kind of government they want, the kind of solutions that the NDP brings forward, of government that truly puts the interests of Canadians first.


Je vous saurais gré de la rendre obligatoire pour les États membres, ce qui nous ferait encore progresser d'un pas.

Please make it compulsory for the Member States, and then we shall be one step further forward.


J'aimerais donc que le représentant du Conseil nous confirme qu'il n'existe en réalité aucune évolution de la sorte, qui ferait passer le pouvoir des assemblées officielles et régulières du conseil Écofin à celles du groupe Euro 11.

I should therefore like the Council’s representative to confirm that there is no real shift in power whatsoever from the formal, regular Ecofin meetings to those of the Euro 11.


Lorsque nous serons en mesure d'atteindre l'objectif de doubler nos sources d'approvisionnement d'énergies renouvelables, ce qui nous ferait passer de 6% à 12%, nous parviendrons à réduire notre dépendance envers des pays tiers, dont certains connaîtront probablement des situations plus ou moins difficiles à l'avenir.

As soon as we are able to achieve our objective of doubling our sources of renewable energy supply from the current 6% to 12%, we will be less dependent on third countries, some of which may be facing a difficult future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

progressive qui nous ferait passer ->

Date index: 2022-08-25
w