Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programmes en question seraient mieux " (Frans → Engels) :

Un gouvernement réformiste remettrait beaucoup de pouvoirs aux provinces—et les programmes en question seraient mieux administrés par les provinces ou les municipalités—mais, dans le domaine du commerce interprovincial, il faut exercer un leadership énergique et le gouvernement actuel ne le fait pas.

While a Reform government would devolve many powers to the provinces where they can be administered better by either the provinces or the municipalities, this is one area in which the federal government has to show strong leadership, and it is not currently doing so.


Il me semble que ce genre de questions seraient mieux résolues dans un contexte civil où l'hôtelier serait jugé comme ayant une certaine responsabilité civile.

I would think that kind of activity may be better resolved in a civil context whereby the innkeeper has some civil responsibility or liability.


24 bis. Plusieurs objectifs du programme seraient mieux servis par une approche moins intensive de l'élevage, qui se traduirait par de moindres émissions en azote et phosphore, réduirait les menaces pour la biodiversité et améliorerait la qualité des sols, de l'air et des eaux.

24a. Several of the programme's aims would benefit from a less intensive approach to livestock production as this would lead to lower emissions of nitrogen and phosphorus, reduced threats to biodiversity and improved quality of soil, air and water.


45. estime que la commission des pétitions s'acquitterait mieux de son rôle et de ses attributions et que sa visibilité, son efficacité, sa responsabilité et sa transparence seraient mieux assurées si les moyens lui permettant de soulever en plénière des questions importantes pour les citoyens européens, ainsi que ses possibilités d'appeler des témoins, de mener des enquêtes et d'organiser des auditions sur le terrain, étaient renf ...[+++]

45. Believes that the role and responsibilities of the Petitions Committee would be best performed, and its visibility, efficiency, accountability and transparency best enhanced, by improving its means for bringing issues of importance to European citizens to plenary, and upgrading its abilities to call witnesses, conduct investigations and organise hearings;


3. estime que la commission des pétitions s'acquitterait mieux de son rôle et de ses attributions, et que sa visibilité, sa responsabilité et sa transparence seraient mieux assurées, si les moyens lui permettant de soulever en plénière des questions importantes pour les citoyens européens, ainsi que ses possibilités d'appeler des témoins, de mener des enquêtes et d'organiser des auditions sur le terrain, étaient renforcés;

3. Believes that the role and responsibilities of the Petitions Committee would be best performed, and its visibility, efficiency, accountability and transparency best enhanced, if its means of being able to bring issues of importance to European citizens to plenary were improved, and if its abilities to call witnesses, conduct investigations and organise on-site hearings were enhanced;


3. estime que la commission des pétitions s'acquitterait mieux de son rôle et de ses attributions, et que sa visibilité, sa responsabilité et sa transparence seraient mieux assurées, si les moyens lui permettant de soulever en plénière des questions importantes pour les citoyens européens, ainsi que ses possibilités d'appeler des témoins, de mener des enquêtes et d'organiser des auditions sur le terrain, étaient renforcés;

3. Believes that the role and responsibilities of the Petitions Committee would be best performed, and its visibility, efficiency, accountability and transparency best enhanced, if its means of being able to bring issues of importance to European citizens to plenary were improved, and if its abilities to call witnesses, conduct investigations and organise on-site hearings were enhanced;


Le Conseil ne voyait pas la nécessité de proposer ces augmentations dans son projet de budget, mais la délégation parlementaire a fermement fait valoir que les six programmes en question seraient sévèrement limités s’ils ne recevaient pas de ressources supplémentaires.

The Council did not see the need to propose these increases in its draft budget; however, the parliamentary delegation argued strongly that the six programmes concerned would be severely constrained without additional resources.


À la table centrale, nous décidons quelles questions seraient mieux traitées au niveau local.

At the central table we decide that some issues don't make sense for us to handle and should be better handled at the local level.


M. Coakeley : Certaines questions seraient mieux répondues par le ministre.

Mr. Coakeley: Some of that question would be better placed with the minister.


Je crois que si vous structuriez votre programme en lui fixant cet objectif de thérapie optimale, les économies seraient plus grandes, car la population serait mieux informée, les pharmaciens seraient mieux informés, les médecins seraient mieux informés et les patients seraient mieux soignés.

It's my view that if you did structure your program with the goal of achieving optimal therapy in mind, there would be greater savings, because people would be better informed, pharmacists would be better informed, and physicians would be better informed, and people would be getting better care.


w