Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "programme erd semblent indiquer " (Frans → Engels) :

J'ai entendu citer des chiffres qui semblent indiquer que d'autres pays, dont les programmes d'acquisition de sous-marins sont légèrement supérieurs aux nôtres, ont en fait dépensé l'équivalent de plus de 5 milliards de dollars pour lancer un nouveau programme.

I have heard figures that suggest that other countries that have engaged in slightly larger submarine procurement programs have in fact expended the equivalent of over $5 billion to generate a new program.


Ceux qui persévèrent ont tendance à terminer le programme avec succès, et les données de suivi limitées ayant été réunies jusqu’à maintenant semblent indiquer qu’ils présentent bel et bien un taux de récidive moins élevé et qu’ils consomment moins de drogue.

Those who stay in the program tend to complete it and graduate, and the limited follow-up data that has been collected so far would indicate that they do have lower recidivism rates and reduced drug use.


Pour les années suivantes, les finances publiques seront assainies conformément au programme. Toutefois, compte tenu des risques significatifs entourant les objectifs budgétaires, qui semblent indiquer un déficit largement supérieur à 3 % en 2009 et en 2010, l'OMT d'un budget équilibré en termes structurels ne sera pas atteint en 2012.

Thereafter, public finance will be consolidated according to the programme; however, taking into account the significant risks to the budgetary targets, which imply a deficit well above 3 % in 2009 and 2010, the MTO of a balanced budget in structural terms will not be achieved by 2012.


Le septième programme-cadre de recherche est l’un des principaux instruments dont elles disposent à l’échelon communautaire. Celui-ci prévoit un financement d’au moins 15 % pour les petites et moyennes entreprises, et les premiers résultats semblent indiquer que nous devrions atteindre cet objectif.

One of the main instruments available to them at Community level is, of course, the Seventh Framework Research Programme, which will provide funding of at least 15% for small and medium enterprises, and it appears from the early results that we will certainly achieve that target.


Si les deux études actuellement disponibles sur le programme ERD semblent indiquer que ce dernier permet d'identifier avec précision les différents types de drogue lorsqu'il est correctement administré par des agents formés, il n'est pas démontré que ce programme, dans sa forme actuelle, soit nécessaire pour fournir aux agents des motifs raisonnables d'exiger le prélèvement d'un échantillon de substances corporelles sans ouvrir la porte à des contestations fondées sur la Charte.

The two available studies of the DRE suggest that the approach can accurately identify classes of drugs when administered correctly by trained officers. It is unclear that the administration of the DRE in its present form is necessary to provide officers with reasonable grounds to require a sample of body fluid.without opening the doors to charter challenges.


D'une part, des indicateurs actuels semblent indiquer une reprise vigoureuse de l'activité économique et le déficit pour 2005 devrait être nettement inférieur aux prévisions; en outre, au-delà de 2006, il se pourrait que les projections budgétaires du programme soient sous-estimées si les prix du pétrole dépassent ceux anticipés par le programme, étant donné que le budget bénéficierait dans ce cas des recettes plus élevées tirées de l'exploitation du gaz, tandis que les prévisions de la croissance tiennent déjà c ...[+++]

On the one hand, current indicators suggest a strong pick-up in economic activity, the 2005 deficit is now expected to be substantially lower and, beyond 2006, there exists a positive risk to the programme's budgetary projection if the oil price turns out higher than anticipated in the programme since the budget would benefit from higher gas revenues while the growth forecast is already consistent with such a higher oil price.


(2) L'expérience acquise par la Commission et les États membres en matière d'établissement, d'exécution et de notification des trois derniers programmes annuels coordonnés de contrôle indique que les programmes pluriannuels semblent être les plus efficaces et les plus pratiques.

(2) Experience gained by the Commission and the Member States in establishing, carrying out and reporting on the three previous annual coordinated monitoring programmes indicates that multiannual programmes appear to be most effective and practical.


Nous n'avons lancé ce programme qu'il y a un an, à titre d'essai, mais les résultats préliminaires que nous avons recueillis—nous avons effectué une étude sur 1 000 élèves ayant suivi le programme, dans des collectivités rurales et dans des collectivités urbaines—, semblent indiquer que la notion de concept de soi a augmenté de près de 70 p. 100 chez la plupart des élèves de la prématernelle.

We only started this program a year ago, just in a trial phase, but the preliminary results we've had—we did a specific research study with 1,000 of the students who went through the program in both rural and urban communities—indicated that the kindergartener's self-concept increased by over 70% in most students.


Quant aux agences internationales, nous devons nous assurer que le programme de rapatriement du HCR puisse se poursuivre sans interruption d'aucune sorte. Un certain nombre d'incidents récents semblent en effet indiquer une tentative délibérée de perturber le programme de rapatriement du HCR.

As regards the international agencies, we have to ensure that the UNHCR's repatriation programme is allowed to continue without any kind of disruption, because there have been a number of incidents in recent times which point to a deliberate attempt to try and disrupt the UNHCR's repatriation programme.


Il faut ajouter à cela les règles d'admissibilité plus strictes pour les personnes handicapées. Il indique que les programmes destinés aux gens sortant d'établissements psychiatriques semblent être tout à fait inadéquats.

They say that programs for people who have been discharged from psychiatric institutions appear to be entirely inadequate.


w