Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte indiquant les résultats
Résultat d'examen cytologique indiquant une absence
Résultat d'examen hématologique indiquant une absence
Résultat d'examen indiquant la présence d'anticorps
Résultat d'examen microbiologique indiquant une absence

Vertaling van "résultats semblent indiquer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
résultat d'examen cytologique indiquant une absence

Cytology finding absent


résultat d'examen microbiologique indiquant une absence

Microbiology finding absent


résultat d'examen hématologique indiquant une absence

Haematology finding absent


résultat d'examen indiquant la présence d'anticorps

test positive for the antibody


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour autant que la politique nécessaire soit mise en œuvre et que les infrastructures, les technologies et les marchés évoluent dans le bon sens, les résultats de cette modélisation préliminaire semblent indiquer que les secteurs de la production électrique, le secteur résidentiel et l'industrie devraient être à même de réduire leurs émissions de 80 %, le secteur des transports, de quelque 60 %, et le secteur agricole, d'environ 40 %.

Subject to the achievement of the needed policy, infrastructure, technology and market developments, these preliminary modelling results suggest that the power generation, residential and industry sectors should be able to reduce emissions by more than 80%, the transport sector by around 60% and the agricultural sector by around 40%.


Les résultats de la surveillance mise en place par ces États membres dans le cadre de ces programmes semblent indiquer que certaines régions de l’Union sont indemnes du virus OsHV-1 μνar.

The outcome of the surveillance undertaken by those Member States in the framework of those programmes suggests that parts of the Union are free of OsHV-1 μνar.


Le septième programme-cadre de recherche est l’un des principaux instruments dont elles disposent à l’échelon communautaire. Celui-ci prévoit un financement d’au moins 15 % pour les petites et moyennes entreprises, et les premiers résultats semblent indiquer que nous devrions atteindre cet objectif.

One of the main instruments available to them at Community level is, of course, the Seventh Framework Research Programme, which will provide funding of at least 15% for small and medium enterprises, and it appears from the early results that we will certainly achieve that target.


Pour autant que la politique nécessaire soit mise en œuvre et que les infrastructures, les technologies et les marchés évoluent dans le bon sens, les résultats de cette modélisation préliminaire semblent indiquer que les secteurs de la production électrique, le secteur résidentiel et l'industrie devraient être à même de réduire leurs émissions de 80 %, le secteur des transports, de quelque 60 %, et le secteur agricole, d'environ 40 %.

Subject to the achievement of the needed policy, infrastructure, technology and market developments, these preliminary modelling results suggest that the power generation, residential and industry sectors should be able to reduce emissions by more than 80%, the transport sector by around 60% and the agricultural sector by around 40%.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Premièrement, les résultats semblent indiquer qu'une hausse du salaire minimum a un effet négatif sur l'emploi des adolescents.

First .a rise in the minimum wage has a negative effect on teenage employment.


Les résultats de certaines recherches semblent indiquer que l'encadrement et la gestion d'une école influencent en deuxième lieu, après les cours dispensés en classe, l'apprentissage des élèves, et qu'une gestion avisée et efficace permet d'instaurer une culture de l'ambition à tous les niveaux de l'école.

Research suggests that school leadership and management "is second only to classroom teaching as an influence on learning" and that experienced and effective school management leads to a culture of high expectation throughout a school.


Si les récentes déclarations de M. Denktash et de certains dirigeants turcs n'ont pas contribué à la sérénité à l'approche du "face-à-face" entre le Président Cléridès et M. Denktash du 4 décembre, cette rencontre - en présence d'ailleurs de M. de Soto s'est cependant déroulée dans une atmosphère constructive, et les premiers échos de ses résultats semblent indiquer qu'il y a eu des développements positifs.

The declarations made recently by Mr Denktash and certain Turkish leaders certainly did not help to create favourable conditions for the face to face meeting between President Clerides and Mr Denktash on 4 December. Nonetheless, the atmosphere at the meeting was constructive. Mr De Soto was also present. Initial indications of the results of the meeting suggest positive developments took place.


Les défaillances des systèmes éducatifs semblent importantes dans certains États membres puisque des éléments indiquent que d'autres États membres parviennent aux mêmes résultats avec des ressources nettement plus limitées, ce qui signifie que des ressources équivalentes pourraient permettre d'atteindre de meilleurs résultats.

Inefficiency in education systems appears to be high in some Member States as evidence shows that other Member States achieve the same outputs with considerably fewer resources – or, put differently, that better results could be achieved with similar resources.


Le sondage s'est déroulé peu de temps après que la Livre sterling ait quitté le Système Monétaire Européen ; quant à l'Allemagne de l'Est, ces résultats semblent indiquer la fin de son euphorie post-révolutionnaire.

The survey took place shortly after sterling's withdrawal from the Exchange Rate Mechanism, while the East German result appears to signal the definite end of its post-revolutionary euphoria.


À l'heure actuelle, la Commission ne dispose pas d'éléments permettant de prouver la réalité de cette hypothèse: les résultats de l'étude et le choix opéré par les nombreux États membres qui n'ont pas utilisé la dérogation semblent plutôt indiquer que ladite obligation représente une charge supplémentaire, mais pas excessive ni disproportionnée.

At the moment, the Commission has no evidence that this is the case: both the outcome of the study and the choice operated by many Member States who have not made use of the derogation rather suggest that said obligation represents an additional burden, though not excessive or disproportionate.




Anderen hebben gezocht naar : carte indiquant les résultats     résultats semblent indiquer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

résultats semblent indiquer ->

Date index: 2022-08-09
w