Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme d’enseignement identique sera imposé » (Français → Anglais) :

Il va sans dire que la loi sur l’enseignement signifie qu’un programme d’enseignement identique sera imposé à toutes les écoles, y compris à celles où tous les élèves sont issus de minorités nationales.

Suffice it to say that the Education Act means an identical teaching programme will be imposed on all schools, including those where the only pupils are those from national minorities.


30. félicite les pays qui ont redoublé d'efforts en faveur de l'éducation des filles; réaffirme, toutefois, qu'un meilleur accès à l'enseignement et aux cours de mise à niveau et de rattrapage, et en particulier à l'enseignement supérieur, doit être assuré pour les femmes et les filles; rappelle que des efforts supplémentaires s'imposent pour mettre fin à l'analphabétisme, et qu'il convient de mettre l'accent sur la formation professionnelle, y compris la promotion de la culture numérique chez les femmes; recommande d'inclure l'égalité de genre ...[+++]

30. Commends those countries where efforts in favour of girls’ education have been stepped up; reaffirms, nevertheless, that better access to education and remedial-catch up education, and especially to higher education, should be provided for women and girls; points out that some efforts remain to be done to eradicate women’s illiteracy, and that emphasis should be placed on vocational training including courses to promote women’s digital literacy; recommends the inclusion of gender equality in the education curricula;


30. félicite les pays, tels que la Tunisie ou le Maroc, qui ont redoublé d'efforts en faveur de l'éducation des filles; réaffirme, toutefois, qu'un meilleur accès à l'enseignement et aux cours de mise à niveau et de rattrapage, et en particulier à l'enseignement supérieur, doit être assuré pour les femmes et les filles; rappelle que des efforts supplémentaires s'imposent pour mettre fin à l'analphabétisme, et qu'il convient de mettre l'accent sur la formation professionnelle, y compris la promotion de la culture numérique chez les f ...[+++]

30. Commends those countries, like Tunisia and Morocco, where efforts in favour of girls’ education have been stepped up; reaffirms, nevertheless, that better access to education and remedial-catch up education, and especially to higher education, should be provided for women and girls; points out that some efforts remain to be done to eradicate women’s illiteracy, and that emphasis should be placed on vocational training including courses to promote women’s digital literacy; recommends the inclusion of gender equality in the education curricula;


les qualifications ou, le cas échéant, une partie des qualifications obtenues au moyen de la validation d'acquis d'apprentissage non formels et informels respectent des normes qui sont soit identiques, soit équivalentes aux normes pour les qualifications obtenues au terme de programmes d'enseignement ou de formation formels;

qualifications or, where applicable, parts of qualifications obtained by means of the validation of non-formal and informal learning experiences comply with agreed standards that are either the same as, or equivalent to, the standards for qualifications obtained through formal education programmes;


21. engage les États membres à contribuer, avec la participation active des partenaires sociaux, à la modernisation des programmes de l'enseignement professionnel et du savoir-faire enseigné en définissant ensemble le cadre qui servira de base aux programmes d'enseignement et qui sera mis à jour tous les deux à trois ans en fonction de l'évolution scientifique et technologique de chaque domaine;

21. Encourages Member States, with the active participation of the social partners, to help modernise vocational programmes and the know-how provided, by jointly designing the vocational templates which will form the basis for educational curricula and be renewed every two to three years according to scientific and technological developments in each area;


21. engage les États membres à contribuer, avec la participation active des partenaires sociaux, à la modernisation des programmes de l'enseignement professionnel et du savoir-faire enseigné en définissant ensemble le cadre qui servira de base aux programmes d'enseignement et qui sera mis à jour tous les deux à trois ans en fonction de l'évolution scientifique et technologique de chaque domaine;

21. Encourages Member States, with the active participation of the social partners, to help modernise vocational programmes and the know-how provided, by jointly designing the vocational templates which will form the basis for educational curricula and be renewed every two to three years according to scientific and technological developments in each area;


Par conséquent, un accent important sera mis sur l'enseignement/la formation, l'entrepreneuriat et le déploiement de résultats, par exemple en développant les compétences et les connaissances des professionnels du transport urbain dans les administrations locales et régionales (apprentissage tout au long de la vie/programmes d'échange de personnel/formation professionnelle), en proposant des programmes universitaires spécifiques en mobilité urbaine (universités d'été/programmes d'échange), en ...[+++]

Consequently, there will be a strong emphasis on education/training, entrepreneurship and deployment of results, e.g. developing skills and knowledge of urban transport professionals in local and regional administrations (life-long learning / staff exchange programmes / professional training), proposing specific higher education programmes in Urban Mobility (summer schools / exchange schemes), taking innovative transport concepts successfully to the market (support for spin-offs and start-ups from universities and research institutions, etc.).


Parallèlement, la coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur sera renforcée par un soutien accru en faveur de la mobilité des étudiants et du personnel universitaire dans les partenariats avec les universités (dans le cadre du programme Erasmus Mundus) et une coopération structurée pour la modernisation des universités (programme Tempus);

In parallel co-operation in the area of higher education will be expanded through increased support for student and academic staff mobility within university partnerships (under Erasmus Mundus) and structured cooperation for university modernisation (through Tempus).


Les dispositions qui permettent uniquement la reprographie des œuvres ou qui imposent aux étudiants d'être physiquement présents dans les locaux des établissements d'enseignement ne permettent pas à ces établissements d'exploiter le potentiel des nouvelles technologies et de s'engager dans des programmes d'enseignement à distance.

Provisions only allowing reprographic copying of works or requiring students to be physically present on the premises of the educational institutions do not allow these establishments to exploit the potential of the new technologies and engage in distance learning programs.


Une attention particulière sera accordée à l'amélioration de la formation dans des secteurs tels que la formation permanente, où les enseignants de certains Etats membres ne sont pas tenus d'avoir suivi un programme d'enseignement formel et où la nécessité d'améliorer la qualité de l'enseignement représente par conséquent une priorité.

Particular attention will be given to improving training in sectors such as adult education, where formal training of teachers is not yet a requirement in all Member States and where the need to improve teaching quality is, therefore, a particular priority.


w