Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «programme du gouvernement depuis près » (Français → Anglais) :

Grâce aux actions structurelles et à l'adoption de programmes macroéconomiques nationaux visant à remplir les critères établis pour l'Union économique et monétaire, on peut constater, depuis près de dix ans, une convergence nette des économies entre les pays membres.

The structural measures and the adoption of national macroeconomic programmes to fulfil the criteria laid down for Economic and Monetary Union have resulted in the clear convergence of the Member States' economies for close on ten years now.


Dans le contexte du cadre de gouvernance économique de l’UE, tous les pays candidats et candidats potentiels sont invités à présenter annuellement un programme de réforme économique (PRE).

In the context of the EU framework to support economic governance, all candidate countries and potential candidates are invited to submit an annual Economic Reform Programme (ERP).


Le soutien à la gouvernance est devenu un outil fondamental de l'aide au développement depuis ces dix dernières années. Cet élément est intégré aux programmes de coopération de la Commission.

In the last ten years support for good governance has become one of the basic tools of the EU's development aid instruments and has become an integral part of the Commission's cooperation programmes.


Depuis la réunion des chefs d’État ou de gouvernement des Balkans occidentaux en octobre 2015, la Commission suit de près l’évolution de la situation le long de la route des Balkans occidentaux.

Since the Western Balkans Leaders’ meeting in October 2015, the Commission has been closely following developments along the Western Balkans route.


– (DE) Madame la Présidente, la Somalie est un pays en état d’urgence constant et sans gouvernement depuis près de 20 ans.

– (DE) Madam President, Somalia is a country in a constant state of emergency and has had no government for almost 20 years.


Prenons un exemple qui m’est familier: au Portugal, la leucose bovine est une maladie qui fait l’objet de programmes d’éradication depuis près de 20 ans et se trouve en phase terminale d’éradication définitive.

In Portugal, where I am most familiar with the situation, bovine leucosis is a disease for which eradication programmes have been running for around 20 years, and it is now in the final stage of definitive eradication.


La leucose bovine est une maladie qui fait l'objet de programmes d'éradication depuis près de 20 ans et se trouve en phase terminale d'éradication définitive.

Bovine leucosis is a disease for which eradication programmes have been running for around 20 years, and it is now in the final stage of definitive eradication.


Les conclusions du Conseil et des représentants des gouvernements des États membres, réunis au sein du Conseil, du 14 novembre 2006 sur l'efficacité et l'équité dans l'éducation et la formation , ont invité les États membres à cibler efficacement les réformes et les investissements dans le domaine de l'éducation et de la formation pour améliorer la qualité et l'équité, notamment en se concentrant sur l'enseignement pré-primaire, les programmes d'intervention précoce et les systèmes d'enseignement et de formation équitable.

The conclusions of the Council and of the Representatives of the Governments of the Member States, meeting within the Council, of 14 November 2006 on efficiency and equity in education and training invited Member States to ensure the efficient targeting of education and training reforms and investment to improve quality and equity, particularly by focusing on pre-primary education, early intervention programmes and equitable education and training systems.


La lenteur de la procédure ainsi que le caractère quasi-monarchique du pouvoir en place depuis près de vingt ans, lequel avait notamment conduit le gouvernement malgache à refuser la présence d'observateurs internationaux, mais également les ambiguïtés relevées dans les déclarations publiques de l'opposition laissent planer plus qu'un doute sur la fiabilité de ces résultats.

The slow procedure and the quasi-monarchic nature of the regime that has been in power for almost 20 years, which, in particular, had led Madagascar’s government to refuse the presence of international observers, and the ambiguities found in the public statements made by the opposition, sow more than a seed of doubt as to whether these results are reliable.


Nous y travaillons d'ailleurs depuis près de dix ans et, depuis cinq ans, nous avons à notre disposition l'important programme MEDA.

We have been working in this area for almost ten years and for the last five, the significant MEDA programme has been available to us.


w