Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «profiterons » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi j’espère que nous profiterons de la cadence des négociations pour faire rapidement une proposition à ce sujet.

It is therefore my hope that we can capture the momentum of negotiations by making a proposal on this issue very shortly.


Néanmoins, si les États membres appliquent mieux la réglementation existante au niveau de l’UE, nous profiterons d’un marché unique qui fonctionne plus efficacement et encourage ainsi une plus grande mobilité des travailleurs.

Nevertheless, if Member States implement existing EU-level legislation better, we will benefit from a single market which operates more efficiently, thereby encouraging greater worker mobility.


Je constate la présence de mes collègues, les commissaires Vassiliou et Andor, qui vous expliqueront comment nous entendons nous améliorer et faire correspondre les qualifications aux besoins, de manière à lutter contre le chômage chez les jeunes et à permettre à ceux-ci de faire jouir l’économie européenne de leur potentiel, ce dont nous profiterons tous.

I see that my colleagues, Commissioner Vassiliou and Commissioner Andor, are here. They will explain how we would like to do it better, how to match the skills with the needs in such a way that young people will not be unemployed but will bring their potential to the European economy, and we will all benefit from that.


Il est à espérer que nous finirons par atteindre une situation de double casquette – sauf dans le cas du représentant spécial, dont le champ d’action devrait être régional – et qu’ainsi nous profiterons des économies d’échelle, rendant l’action extérieure de l’Union européenne plus efficace et, en même temps, moins onéreuse.

It is hoped that we will eventually achieve a situation of double hatting – except in the case of the special representative, whose range of action should be regional – and that we will therefore benefit from economies of scale, making the European Union’s external action more efficient and, at the same time, less costly.


Nous profiterons également de l'occasion pour envisager le raccourcissement du délai d'exécution des paiements transfrontaliers que le rapport de Mme Peijs demande avec insistance. Aujourd'hui, dans 85 % des cas, les paiements ont lieu dans les trois jours.

On that occasion, we will also be looking into reducing the implementation period for cross-border transfers, which Mrs Peijs calls for in her report. Even now, transfers take place within three days in 85% of the cases.


En donnant à nos voisins un accès à ce marché à des conditions favorables, nous leur offrirons des perspectives économiques meilleures et nous en profiterons également.

By giving our neighbours access to this market on favourable terms we shall be offering them a brighter economic future -- and that will be to our benefit too.


L'échange de droits d'émission permettra alors d'obtenir des réductions des émissions là où elles sont le moins onéreuses et nous en profiterons tous sur le plan économique.

Then emissions trading will ensure that emission reductions will be made where they are cheapest and hence we will all benefit economically.


Toutes ces propositions ne peuvent pas directement être mises en oeuvre mais nous prenons toutes ces idées au sérieux et nous profiterons de l'occasion de la réforme des fonds structurels et de la PAC pour rendre la politique de l'Union également plus compréhensible.

Not all the proposals can be put into practice just like that, but we are taking them all seriously and we will also use the reform of the Structural Funds and the Common Agricultural Policy to make Union policy easier to understand.


Nous profiterons des célébrations du 50e anniversaire de l'ONU en octobre 1995 pour établir avec les autres pays un consensus sur ces priorités.

We will use the 50th anniversary celebrations in October 1995 to build consensus on these priorities with others.


Je crois cependant que la situation se rétablira au second semestre et que nous en profiterons, à titre de principaux partenaires commerciaux des États-Unis. Sur le plan intérieur, nous profiterons également de taux d'intérêt plus bas, qui ont déjà commencé à s'annoncer au Canada.

But it will begin to bounce back in the second half, and we will benefit from that as a major trading partner with the U.S. We'll benefit as well domestically from the lower interest rates that have already started to move back into Canada.




D'autres ont cherché : nous profiterons     dont nous profiterons     qu’ainsi nous profiterons     nous en profiterons     profiterons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

profiterons ->

Date index: 2023-03-16
w