Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Traduction de «nous profiterons » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je constate la présence de mes collègues, les commissaires Vassiliou et Andor, qui vous expliqueront comment nous entendons nous améliorer et faire correspondre les qualifications aux besoins, de manière à lutter contre le chômage chez les jeunes et à permettre à ceux-ci de faire jouir l’économie européenne de leur potentiel, ce dont nous profiterons tous.

I see that my colleagues, Commissioner Vassiliou and Commissioner Andor, are here. They will explain how we would like to do it better, how to match the skills with the needs in such a way that young people will not be unemployed but will bring their potential to the European economy, and we will all benefit from that.


Il est à espérer que nous finirons par atteindre une situation de double casquette – sauf dans le cas du représentant spécial, dont le champ d’action devrait être régional – et qu’ainsi nous profiterons des économies d’échelle, rendant l’action extérieure de l’Union européenne plus efficace et, en même temps, moins onéreuse.

It is hoped that we will eventually achieve a situation of double hatting – except in the case of the special representative, whose range of action should be regional – and that we will therefore benefit from economies of scale, making the European Union’s external action more efficient and, at the same time, less costly.


Les autres domaines dans lesquels la présidence allemande a remporté des succès ces six derniers mois sont de ceux dont nous profiterons à l’avenir - et quand je dis «nous», je ne parle pas juste des députés du Parlement: nous, en tant que citoyens et consommateurs de l’Union européenne, pourrons bénéficier de nos accomplissements.

The other areas in which the German Presidency has succeeded over the last six months are ones that we will benefit from in the future – and I say ‘we’ not just to mean those of us in Parliament: we as citizens and consumers within the European Union will be able to benefit from the work you have done.


Nous allons tous devoir nous soumettre aux règlements contraignants de la PCP, aux quotas et aux restrictions, mais nous ne profiterons pas tous des avantages découlant de l’aide autorisée.

Oh yes, we all get to share the downside of binding CFP regulations and quotas and restrictions, but not all get to share the upside which flows from permitted assistance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils escomptent aussi une certaine solidarité mais ne profiterons-nous pas au moins autant qu'eux de cette solidarité?

They are also counting on solidarity - but is such solidarity not least in our own interest?


Nous profiterons également de l'occasion pour envisager le raccourcissement du délai d'exécution des paiements transfrontaliers que le rapport de Mme Peijs demande avec insistance. Aujourd'hui, dans 85 % des cas, les paiements ont lieu dans les trois jours.

On that occasion, we will also be looking into reducing the implementation period for cross-border transfers, which Mrs Peijs calls for in her report. Even now, transfers take place within three days in 85% of the cases.


En donnant à nos voisins un accès à ce marché à des conditions favorables, nous leur offrirons des perspectives économiques meilleures et nous en profiterons également.

By giving our neighbours access to this market on favourable terms we shall be offering them a brighter economic future -- and that will be to our benefit too.


L'échange de droits d'émission permettra alors d'obtenir des réductions des émissions là où elles sont le moins onéreuses et nous en profiterons tous sur le plan économique.

Then emissions trading will ensure that emission reductions will be made where they are cheapest and hence we will all benefit economically.


Toutes ces propositions ne peuvent pas directement être mises en oeuvre mais nous prenons toutes ces idées au sérieux et nous profiterons de l'occasion de la réforme des fonds structurels et de la PAC pour rendre la politique de l'Union également plus compréhensible.

Not all the proposals can be put into practice just like that, but we are taking them all seriously and we will also use the reform of the Structural Funds and the Common Agricultural Policy to make Union policy easier to understand.


Nous profiterons des célébrations du 50e anniversaire de l'ONU en octobre 1995 pour établir avec les autres pays un consensus sur ces priorités.

We will use the 50th anniversary celebrations in October 1995 to build consensus on these priorities with others.


w