Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «profiter des opportunités incroyables apportées aujourd » (Français → Anglais) :

S'exprimant avant la conférence, il a affirmé: "L'accès à large bande peut contribuer de manière déterminante au développement économique de communes rurales et nous espérons que ce débat encouragera d'autres régions à profiter des opportunités incroyables apportées aujourd'hui par les progrès de la technologie sans fil".

Speaking ahead of the conference, he said: “Broadband access can make a significant contribution to the economic development of rural communities and we hope this debate will encourage other regions to take advantage of the tremendous possibilities being created by advances in wireless technology”.


On peut fondamentalement diviser l’Europe d’aujourd’hui en deux grands blocs: l’un qui considère les déchets comme un problème, et l’autre qui les voit comme une grande opportunité d’obtenir des ressources mais aussi de réaliser des profits financiers, car telle est la réalité.

Fundamentally, you can today divide Europe into two parts: one part which sees waste as a problem and one part which sees waste as a major opportunity for resources and also for the new financial profits because that is the reality.


Je tiens également à le remercier pour les clarifications apportées aujourd’hui. Je le rejoins lorsqu’il dit que le système de préférences généralisées est, en principe, un bon instrument pour donner des opportunités de développement via le commerce, mais que ce système a clairement besoin d’une révision.

I should also like to thank him for his clarifications today; I agree with him that the Generalised System of Preferences is, in principle, a sound instrument for giving development opportunities via trade, but that the system is clearly in need of revision.


M. Gilbert Barrette (Témiscamingue, Lib.): Monsieur le Président, c'est un immense plaisir pour moi de prendre la parole aujourd'hui pour souligner les opportunités incroyables qui s'offrent à ce gouvernement.

Mr. Gilbert Barrette (Témiscamingue, Lib.): Mr. Speaker, it is a great pleasure for me to rise today to highlight the incredible opportunities available to this government.


Le message clé que nous voulons vous transmettre aujourd'hui, au moment où le comité se penche sur les marchés publics dans le domaine de la défense, est que nous voudrions vous demander de réfléchir à deux questions clés: premièrement, quel est le meilleur moyen de profiter des acquisitions de matériel de défense pour atteindre des objectifs généraux du gouvernement, sans pour autant compromettre la mission opérationnelle énoncée ...[+++]

Our key message to you today, as the committee considers defence procurement, is we'd ask you to reflect on two key issues: first, how best to leverage off defence procurement to achieve whole-of-government objectives without compromising the military's mandated operational mission; and second, what practical improvements can be brought to defence procurement procedures to promote transparency, fairness, accountability, fair market and greater net value for the taxpayer, and a fair market return for suppliers.


Je voudrais profiter de l’opportunité qui m’est offerte de prendre la parole aujourd’hui devant le Parlement européen pour remercier du fond du cœur toutes les personnes de bonne volonté qui ont exprimé leur solidarité à notre égard.

I should like today to take the opportunity of having the floor in the European Parliament to offer sincere thanks to all those people of good will who expressed solidarity with us.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais profiter de l’opportunité qui se présente aujourd’hui pour attirer l’attention de cette Assemblée sur une initiative remarquable lancée par quelques jeunes Européens.

(DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to make use of the opportunity presented today to bring to the House’s attention a remarkable initiative by some of Europe’s young people.


Je souhaite profiter de l'opportunité qui m'est offerte aujourd'hui pour partager avec vous mes réflexions sur la signification de cette vision d'une Europe unie pour les habitants de mon pays, la République de Macédoine.

I want to use this opportunity today to share with you my thoughts on what this vision of a united Europe means to the people of my country, the Republic of Macedonia.


Je me souviens qu'en 1963, une délégation d'étudiants du Collège de Moncton, présidée par M. Bastarache, qui aujourd'hui siège dans un autre endroit, était venue nous rencontrer à l'Université de Montréal pour nous demander d'établir des échanges avec eux de manière à pouvoir profiter de l'expérience, de l'ouverture et des opportunités qui donneraient la possibilité de décloisonner le systè ...[+++]

I remember that, in 1963, a delegation of students for the Collège de Moncton, headed by Mr. Bastarache, today sitting elsewhere, came to meet us at the University of Montreal to ask us to set up exchanges with them so they might use the experience, opening and opportunities to decompartmentalize the New Brunswick system of education.


Je suis particulièrement heureuse de participer à ce symposium et de pouvoir profiter de cette opportunité de m'adresser à toutes les personnalités et à tous les représentants des milieux concernés rassemblés aujourd'hui pour souligner l'importance que la Commission et moi-même attachons au développement de méthodes alternatives aux tests sur animaux d'une manière générale et particulièrement dans le domaine spécifique des produits ...[+++]

I am particularly happy to take part in this symposium and to be able to seize this opportunity to speak to all the personalities and all the representatives of interested circles gathered here today in order to stress the importance which both the Commission and myself attach to the development of alternative methods to animal-testing in general and in the field of cosmetics in particular.


w