Par conséquent, pendant au moins un mois, avant qu'il ne soit garanti au pays acheteur potentiel qu'un fournisseur canadien de produits génériques sera en mesure, selon la législation applicable, de fournir le produit pour lequel une entente provisoire a été conclue, le pays importateur sera presque certainement exposé à des pressions, exercées par divers intervenants lui enjoignant de s'abstenir d'avoir recours à l'octroi de licences obligatoires pour se procurer les médicaments nécessaires.
As a result, for at least a month, before there is even any assurance for the would-be purcha
sing country that a Canadian generic supplier is able to
legally supply the product for which a tentative agreement has been reached, the importing country is expose
d to almost certain pressures from various actors — which I leave to your imagination — to refrain from proceeding with the use of comp
ulsory licensing to ...[+++]secure needed medicines.