Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «production et nous enregistrons aujourd » (Français → Anglais) :

Néanmoins, si nous voulons relever les défis des problèmes écologiques d'aujourd'hui, nous devons dépasser l'approche strictement législative pour adopter une approche plus stratégique, afin d'induire les changements nécessaires dans nos modes de production et de consommation.

However, meeting the challenges of today's environmental problems requires that we look beyond a strictly legislative approach and that we take a more strategic approach to inducing the necessary changes in our production and consumption patterns.


Si nous devions obtenir une autorisation pour chaque événement que nous enregistrons aujourd'hui pour le rediffuser la semaine d'après, le processus bureaucratique administratif nous rendrait fous.

If we must get authorization and clearance for every event that we record today for broadcast next week, the administrative and bureaucratic process would drive us bananas.


Au nom de mes collègues de VIA Rail Canada, j'ai le plaisir de vous entretenir aujourd'hui au sujet de nos actions, des progrès que nous enregistrons continuellement et de l'ensemble de notre bilan en matière de sécurité.

On behalf of my Via Rail Canada colleagues, it my pleasure to speak to you today about the action we have taken, the progress we are continuously making and our overall safety record.


Une CCI consacrée à la production manufacturière à valeur ajoutée contribuera à la réalisation des priorités d'Horizon 2020 concernant les systèmes de fabrication et de transformation avancés et de son objectif spécifique consistant à "remplacer les modes de production de caractère industriel que nous connaissons aujourd'hui par des technologies de fabrication et de transformation transsectorielles, à faibles émissions, durables et à plus forte intensité de connaissance, afin de favoriser l'in ...[+++]

A KIC on added-value manufacturing will help meeting Horizon 2020 priorities in terms of advanced manufacturing and processing, and its specific objective of "transforming today's industrial forms of production towards more knowledge intensive, sustainable, low-emission, trans-sectoral manufacturing and processing technologies, to realise innovative products, processes and services".


L'objectif spécifique de la recherche et de l'innovation dans le domaine des systèmes de fabrication et de transformation avancés consiste à transformer les entreprises de production et les systèmes et processus de fabrication que nous connaissons aujourd'hui.

The specific objective of advanced manufacturing and processing research and innovation is to transform today's manufacturing enterprises, systems and processes.


L'objectif spécifique de la recherche et de l'innovation dans le domaine des systèmes de fabrication et de transformation avancés consiste à transformer les entreprises de production et les systèmes et processus de fabrication que nous connaissons aujourd'hui.

The specific objective of advanced manufacturing and processing research and innovation is to transform today's manufacturing enterprises, systems and processes.


Lorsque nous avons commencé à l'exploiter nous n'avions aucune production et nous enregistrons aujourd'hui une production de gaz de plus de 270 millions de pieds cubes, et ce depuis déjà deux ans.

We've grown that resource from basically zero production to over 270 million cubic feet of gas production in the last two years.


Statistique Canada a annoncé aujourd'hui que nous avons créé 24 000 emplois le mois passé; c'est le cinquième mois d'affilée que nous enregistrons des gains au chapitre de l'emploi.

Statistics Canada today announced that we have created over 24,000 new jobs in the country in the month of May, the fifth straight month in a row.


Je conclus, Madame la Présidente, par cette référence: là où, surtout au niveau local, ces expériences sont déjà en place, elles ont induit une rupture avec l’indifférence et le détachement que nous enregistrons aujourd’hui entre les citoyens et les autorités publiques.

I will end, Madam President, with this point: wherever, especially at local level, experiments of this kind are already underway, they have also served to wipe away the indifference and detachment we see today at all levels in relationships between the citizens and the public authorities.


Nous n'avons pas de stratégie nationale du logement, ce qui fait que nous enregistrons aujourd'hui près de 300 000 sans- abri.

We didn't have a national housing strategy, so we now have almost 300,000 homeless people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

production et nous enregistrons aujourd ->

Date index: 2024-01-19
w