Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "producteurs devraient appliquer eux-mêmes " (Frans → Engels) :

J'aimerais vous entendre dire que par conséquent, les frais devraient être acquittés par le contribuable, et non pas par le producteur, puisque s'il n'y avait pas de règlement, les producteurs devraient appliquer eux-mêmes des mesures de sécurité.

So I'd like you to advance that argument also, that this is why the fee should come out of the taxpayer, as opposed to the primary producer, because if you didn't pass a regulation they would have their own safety things and whatever.


Nous pensons que les producteurs devraient payer eux-mêmes les services qui leur profitent directement, par exemple le système de classement qui a été privatisé il y a deux ans, ce qui a permis au gouvernement de réaliser des économies.

We believe those services that are a direct benefit to the producer should be paid for by the producer, such things as the grading system, which was privatized a couple of years ago at a saving to the government.


3. Les producteurs non-membres d'une organisation de producteurs reconnue et n'ayant pas signé de contrat avec une organisation de producteurs reconnue demandent eux-mêmes aux autorités compétentes des États membres, avant la date indiquée au paragraphe 1, le versement de l'aide financière de l'Union aux fins de l'application des articles 4 et 6.

3. Producers not being members of a recognised producer organisation and not having signed a contract with a recognised producer organisation shall, by the date referred to in paragraph 1, apply themselves to the competent authorities designated by the Member States for the payment of Union financial assistance for the purposes of Articles 4 and 6.


La distinction entre produits spéciaux et produits standard a été ajoutée en tant que nouvel élément de comparaison durant l’enquête et la classe de résistance a été utilisée comme autre critère principal de comparaison, tel que soumis par la plupart des producteurs-exportateurs chinois eux-mêmes durant l’enquête initiale.

The distinction between special vs standard was added as a new element of comparison during the investigation and the strength class was used as the other main comparison criterion as submitted by most of the Chinese exporting producers themselves during the original investigation.


Le nouveau régime permettra aux pays producteurs de déterminer eux-mêmes la meilleure façon de soutenir leurs producteurs de bananes.

The new system will allow the producer countries to identify the most suitable way of helping their banana producers.


Cela étant, la possibilité accordée aux producteurs de commercialiser eux-mêmes une partie ou la totalité de leur production représente une flexibilité qui fut largement appréciée et qui a contribué à réaffirmer le scénario principal du marché.

That said, the possibility afforded to growers of themselves marketing all or part of their production has been widely appreciated and helped reaffirm the main market scenario.


Toutefois, une adaptation du système des contrats s'impose pour tenir compte du fait qu'il existe, d'une part, des producteurs ayant l'intention de procéder à une opération de distillation à façon et, d'autre part, des producteurs qui disposent eux-mêmes d'installations de distillation.

However, the contracts system needs to be adjusted to take account of the fact that some producers wish to entrust distillation to a jobbing distiller while others have distillation plant themselves.


Le sénateur Boudreau: Honorables sénateurs, je faisais référence à certaines informations que j'ai lues, auxquelles les sénateurs devraient d'ailleurs avoir accès et selon lesquelles les pays producteurs de pétrole eux-mêmes sont assez réceptifs à ces discussions.

Senator Boudreau: Honourable senators, my reference was to reports that I had read the same reports which would be available to the honourable senator, suggesting that some consideration was being given to this discussion by the oil-producing countries themselves.


On y dit ceci: «Le Parti réformiste croit que les producteurs devraient décider eux-mêmes de l'orientation que doivent prendre les organismes à leur service, y compris les offices, commissions et coopératives de commercialisation, et devraient structurer ces organismes de la façon qui, selon eux, sert le mieux leurs intérêts.

It states: ``The Reform Party believes that producer organizations, including marketing boards, commissions and co-operatives, should receive their direction from producers who should structure their organizations in any manner in which they believe will best serve their interests.


Selon les autorités françaises, ce régime ne constitue pas une aide mais a pour but d'éviter que les éleveurs-producteurs de céréales ne disposant pas des installations de transformation nécessaires ne soient traités de manière différente des éleveurs-producteurs qui, transformant eux-mêmes leurs récoltes, ne payent pas les taxes perçues au titre de la commercialisation des céréales. Il permettrait, dès lors, de rétablir une égalité de traitement entre les éleveurs-producteurs de céréales français.

According to the French authorities the system does not provide an aid but merely livestock/cereal farmers who do not have the necessary processing equipment from being treated differently from those who process their own crops and so do not pay the charges levied on the marketing of cereals, and so affords equality of treatment to all French livestock/cereal farmers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

producteurs devraient appliquer eux-mêmes ->

Date index: 2024-01-14
w