Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «procédure est déjà assez compliquée » (Français → Anglais) :

La procédure est déjà assez compliquée sans qu'elle soit encore plus difficile à comprendre pour les gens moyens simplement à cause de problèmes de langue.

It's complicated enough now without putting it even more out of reach of ordinary people just because of their language.


Et nous savons tous que la Loi de l'impôt sur le revenu du Canada est déjà assez compliquée.

And we all know that the Income Tax Act of Canada is a pretty complicated statute to begin with.


Je crois que la négociation était déjà assez compliquée sur l’agriculture et les autres questions relevant de la compétence de l’OMC.

I think that the negotiations were already fairly complicated on agriculture and the other questions which come under the jurisdiction of the WTO.


Nous ne pouvons pas vraiment parler de l'innocuité et de l'efficacité des produits qui sont fournis dans le cadre du programme d'accès spécial; comme je l'ai déjà dit, l'entreprise n'a pas demandé.et n'a pas fourni d'information (1610) Ce processus impose une démarche supplémentaire à des personnes dont la vie est déjà assez compliquée.

We can't really talk about the safety and efficacy of the products that are released through the special access program; again, the company has not asked for.and has not submitted its information (1610) The process represents an additional step for people who already have an added level of complexity in managing their lives.


Clair, NPD): Comme si votre tâche n'était pas déjà assez compliquée, je vais retirer la motion, à cause de ce qui s'est produit relativement aux sociétés d'État il y a deux semaines.

Clair, NDP): Just to make things more difficult, I'm going to withdraw that motion, based on what occurred two weeks ago around crown corporations. They don't need it anymore.


226. souligne que cet élargissement pèsera sur les ressources économiques, rendra encore plus difficiles des procédures de prise de décision déjà assez complexes et imposera donc des exigences accrues en termes de gestion financière; est d'avis que la Commission et les États membres doivent saisir cette occasion pour lancer un processus ayant pour objectif d'accroître la transparence de la gestion financière, afin de renforcer la confiance de l'opinion publique dans la gestion communautaire;

226. Draws attention to the fact that the enlargement will put pressure on economic resources, will make complicated decision-taking procedures even more complicated, and will thus make further demands in terms of financial management; considers that the Commission and the Member States ought to use the opportunity to initiate a process designed to enhance financial management transparency in order to boost public confidence in Community management;


Stauner (PPE-DE). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si nous discutons aujourd'hui, au début de l'année 2001, des mesures prises à la lumière de la décharge budgétaire 1997, d'après la conception que je me fais de la procédure, c'est assez anachronique, vu que la procédure de décharge 1998 est déjà conclue depuis plus de six mois et que la commission compétente travaille déjà sur la décharge pour l'année 1999.

Stauner (PPE-DE) – (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that we are discussing the follow-up measures to the 1997 budgetary discharge at the beginning of the year 2001, is, to my mind, rather anachronistic in procedural terms, given that the 1998 discharge procedure was concluded more than six months ago and the parliamentary committee responsible is already working on the discharge for 1999.


Stauner (PPE-DE ). - (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, si nous discutons aujourd'hui, au début de l'année 2001, des mesures prises à la lumière de la décharge budgétaire 1997, d'après la conception que je me fais de la procédure, c'est assez anachronique, vu que la procédure de décharge 1998 est déjà conclue depuis plus de six mois et que la commission compétente travaille déjà sur la décharge pour l'année 1999.

Stauner (PPE-DE ) – (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the fact that we are discussing the follow-up measures to the 1997 budgetary discharge at the beginning of the year 2001, is, to my mind, rather anachronistic in procedural terms, given that the 1998 discharge procedure was concluded more than six months ago and the parliamentary committee responsible is already working on the discharge for 1999.


Les quatre rapporteurs, dont je fais partie, ont travaillé dans un excellent esprit de coopération, de sorte que cette procédure, assez compliquée, produira demain quatre rapports coordonnés, sans incohérences, rapports donnant le souffle que nous désirons tous donner à l'engagement et à la responsabilité qu'a assumés le président Prodi.

We four rapporteurs have worked in a great spirit of cooperation and that means that this procedure, which is complicated in itself, will tomorrow give rise to four coordinated reports, which do not overlap each other and which provide the encouragement which we all wish to see for the task and responsibility which President Prodi has taken on.


La situation dans ce domaine est déjà assez compliquée pour ne pas laisser une énorme majorité trancher sur un sujet complexe comme celui-ci, d'autant plus qu'il suscite des tensions interraciales, car ce n'est pas une bonne façon de procéder.

It is complicated enough in that area. If we let a huge majority decide in a complicated situation like this where there are some tensions between different races, it is not a good way to solve it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

procédure est déjà assez compliquée ->

Date index: 2022-11-06
w