Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "prochaines heures nous allions débattre " (Frans → Engels) :

Je propose que, pendant les six prochaines heures, nous allions tous à notre bureau pour préparer nos interventions de 10 minutes, car si c'est tout ce que nous avons dans le prochain discours, cela veut dire qu'il nous faudra une foule d'intervenants pour occuper six heures de débat.

For the next six hours, my word, I would suggest maybe we all get into our offices and prepare our 10-minute speeches, because, if that's what we have in the next speech, then that means we need a whole bunch of speakers to absorb those six hours.


Le ministre a répondu de façon détaillée à cette question au Comité des comptes publics. Je pensais que, pendant les quatre prochaines heures, nous allions débattre de questions d'importance pour le pays plutôt que de parler d'un contrat de 122 000 $ qui a été étudié pendant trois heures au Comité des comptes publics.

I thought we were going to have the next four hours of debate on something that is substantive for the nation rather than on dealing with a $122,000 contract that we spent three hours dealing with at the public accounts committee.


– (SV) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, lorsque j’ai examiné le thème à propos duquel nous allions débattre aujourd’hui, le problème de la balance des paiements, j’ai eu l’impression d’être Marcel Proust avec sa madeleine dans «À la recherche du temps perdu».

– (SV) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, when I read up on the subject that we are now debating, the balance of payments problem, I felt like Marcel Proust with his madeleine cake, In Search of Lost Time.


J’espère que nous pourrons l’inviter à la prochaine session plénière et débattre - peut-être pas à une heure aussi tardive, mais plus tôt dans la journée - concernant l’évolution des places boursières.

I hope we can invite him to the next Strasbourg session and have a debate – maybe not at such a late hour as this but earlier in the day – on the developments in the stock exchanges.


— Monsieur le Président, voici un projet de loi important que nous aurons, je l'espère, l'occasion de débattre en profondeur au cours de la prochaine heure. J'espère aussi que les députés voudront bien l'appuyer à la fin du débat.

He said: Mr. Speaker, this is an important bill which I hope we will have the opportunity to debate thoroughly over the next hour and that members will see fit at the end of the hour's debate to support the bill.


[Français] L'hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Monsieur le Président, je dois dire que j'ai été un peu étonné, ce matin, de connaître le sujet dont nous allions débattre.

[Translation] Hon. Don Boudria (Glengarry—Prescott—Russell, Lib.): Mr. Speaker, I must admit that I was a bit surprised this morning to learn the subject of today's debate.


On nous a dit que, même si le vol pour Strasbourg ne décollait pas avant une demi-heure, nous allions être transférés vers un vol cinq heures plus tard.

We were then told that, even though there was half an hour until the departure of the Strasbourg flight, we would be transferred to a flight five hours later.


Je considère comme très positif que nous allions débattre jeudi de la question des réfugiés et des immigrants lors de l'examen des problèmes d'actualité, mais je voudrais vous prier, Madame la Présidente, de transmettre ces vues au Conseil de Laeken.

I think it is a very good sign that we shall be debating the question of refugees and immigrants during the urgent debate on Thursday, and I would be most obliged, Madam President, if you would convey these views to the Council in Laeken.


Il me semble que c'est ce qu'avait dit Son Honneur, que nous allions débattre de la question.

It seems to me the point that His Honour had made is that we had moved ahead of the question being put into debate before us.


Il nous est dès lors impossible d'y changer quelque chose, car nous avons eu un débat approfondi en commission, et il nous est impossible de parvenir, dans onze langues, à une solution de compromis sur ces différentes matières très difficiles avant mardi de la semaine prochaine et d'en débattre avec nos collègues.

To that extent, it is impossible to change anything, because we discussed this material meticulously in our committees, and it would be impossible to hammer out a compromise wording on the various issues that are particularly awkward, to have these compromises printed in eleven languages and to discuss them with our colleagues in time for next Tuesday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaines heures nous allions débattre ->

Date index: 2021-02-05
w