Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochaine mais nous serions ravis " (Frans → Engels) :

Mais nous devons continuer à tirer parti de cette dynamique durant les mois à venir, car il nous reste encore beaucoup à faire avant la conférence de Katowice de l'an prochain.

But we must continue to build on this momentum in the coming months, because there is still a lot of work ahead of us before we meet in Katowice next year.


Nous serions ravies de le faire nous-mêmes, mais il est difficile de concrétiser ce projet partout, parce que les collectivités doivent être convaincues de son importance.

We would love the opportunity to bring it ourselves, but it is difficult to make this happen anywhere, because the communities have to be convinced that it is important.


Vous démontrez par là que la solidarité et l'amour du prochain ne sont pas de vains mots, mais bien des valeurs qui nous obligent à faire face et à agir chaque fois qu’un nouveau besoin se présente.

You personify the idea that solidarity and compassion are not just fine-sounding words but values that require us, time and again, to take a stand and act.


Pour ce qui est de l’absence de ressources supplémentaires pour les fonds octroyés aux pays ACP dans le cadre du FED, nous serions ravis de faire plus, mais ce n’est pas la Commission qui établit le budget du FED, mais les États membres.

Regarding the lack of additional resources for EDF funding to ACP countries, we would be happy to do more, but the Commission does not decide on the budget for the EDF. EU Member States do that.


Nous serions ravis de pouvoir accéder à cette demande, mais nous ne devrions pas modifier l’ordre du jour cette fois-ci.

We would be happy to agree to that, but this time we should leave the agenda as it is.


Ici aussi, il n’est pas facile de voir en quoi ce paquet était équilibré, mais si vous pouvez nous promettre qu’une coopération plus étroite avec le Parlement permettra de changer cet aspect à l’avenir, nous serions ravis d’en prendre note.

Here too, it is not quite clear in what way the package is balanced, but if you can promise us that closer cooperation with Parliament will result in that changing in future, then we will be happy to take note of that.


Nous savons que le Coreper va se saisir de cette question la semaine prochaine mais nous serions ravis que la commissaire nous informe à ce propos.

We realise that COREPER is going to wrestle with this next week but we look forward to hearing any news from the Commissioner on this.


Nous sommes à la veille d’une nouvelle période de programmation de l’aide communautaire, qui devrait permettre d’allouer des fonds importants à la région (Perspectives Financières 2007-2013), et du prochain Sommet UE-Amérique latine/Caraïbes (ALC) qui se tiendra à Vienne en mai 2006.

The new programming period for Community aid about to begin ought to allow considerable funds to be committed to the region (Financial Perspectives 2007-2013), and the next EU-Latin America/Caribbean Summit will be held in Vienna in May 2006.


Nous serions ravis de disposer d'un document qui rendrait compte des changements survenus, afin de savoir ce qui s'est passé.

We would welcome a document stating what has now happened, so that we know what has been going on.


Mme Falardeau-Ramsay: Nous serions ravis de faire cela, mais nous manquons de ressources.

Ms Falardeau-Ramsay: We would be pleased to do that, but we do not have enough resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochaine mais nous serions ravis ->

Date index: 2021-10-18
w