Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "prochain nous rappelle " (Frans → Engels) :

Dans le prolongement de cette déclaration, j’ai personnellement adressé une lettre à tous les ministres de la santé de l'Union européenne pour leur rappeler d’étendre la couverture de la vaccination antigrippale annuelle lors de la prochaine saison de grippe et de nous informer des conventions d’achat préalables pour les vaccins à utiliser en cas de grippe pandémique ou d'autres mesures similaires mises en oeuvre au niveau national.

As a follow-up I personally wrote a letter to all EU Health Ministers reminding them to increase the annual influenza vaccination coverage in the next influenza season and to inform us about advance purchase agreements for vaccines to be used in case of a pandemic flu or other similar measures that are implemeted at national level.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais remercier ces collègues qui par des rencontres, des dialogues et des échanges d'idées ont contribué à ce que nous considérons un pas en avant dans le rôle de l'Europe envers la Méditerranée : la Méditerranée en tant que porte non seulement vers le Proche-Orient, mais aussi vers l'Atlantique, réalité culturelle, et pas uniquement économique, pour renforcer le dialogue sud-sud, mais aussi nord-sud et est-sud, au moment où l'élargissement prochain nous rappelle tous à des responsabilités précises.

– (IT) Mr President, I would like to thank those Members who, through meetings, discussion and dialogue, have contributed to what we consider to be a step forward in Europe's strategy for the Mediterranean: the Mediterranean as a gateway not just to the Middle East but also to the Atlantic, a cultural as well as economic area, consolidating the South-South dialogue but also the North-South and East-South dialogues at a time when impending enlargement calls us all to assume specific responsibilities.


Permettez-moi de rappeler que, pour l’année prochaine, 214 millions d’euros ont été alloués à l’Afghanistan, ce qui répond intégralement aux engagements que nous avons pris lors de la conférence des donateurs de Tokyo.

Let me reiterate that EUR 214 million have been allocated to Afghanistan for next year, thus discharging in full the obligations into which we entered at the donors’ conference in Tokyo.


"Aujourd'hui, nous souhaitons poursuivre les discussions au sein du CCP, structure qui nous a permis d'amorcer le dialogue avec l'Union européenne, et de participer aux débats", a-t-il affirmé, rappelant que les représentants polonais, aujourd'hui observateurs au sein du CdR en seront, l'an prochain, membres à part entière.

"Today, we are ready to continue discussions within the JCC, the body that enabled us to start a dialogue with the European Union and to take part in the debates", he stated, recalling that the Polish representatives, now observers within the CoR, would be fully fledged members as of next year.


- (ES) Nous avons voté pour cette résolution entre autres parce qu'elle demande que le Conseil de Barcelone prenne en considération les décisions du Conseil de Göteborg quant à une stratégie de développement durable ainsi que l'évaluation annuelle de l'UE sur cette stratégie et rappelle que "la prochaine Conférence Rio + 10 qui se tiendra à Johannesburg offre une occasion majeure d'étendre encore les principes du développement durable à l'échelle du monde entier".

– (ES) We voted for this resolution because, amongst other things, it calls upon the Barcelona Council to take the decisions of the Gothenburg Council on a sustainable development strategy and the annual assessment by the EU on this strategy into consideration, whilst pointing out that the next ‘Rio+10’ conference in Johannesburg offers a crucial opportunity to fully defend the principles of sustainable development on a worldwide scale.


- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, comme le rappelle le rapporteur, dix ans se sont écoulés depuis le Sommet de la Terre célébré à Rio de Janeiro en 1992, et j’espère qu’en septembre prochain nous pourrons en célébrer l’application. Il faudra se poser la question de savoir si ces dix années ont été dix années de perdues.

– (ES) Madam President, Commissioner, as Mr Moreira da Silva reminds us in his report, ten years have passed since the 1992 Rio Earth Summit. I hope that in September we can celebrate the implementation of the Kyoto Protocol.


Nous nous réjouissons du changement d'attitude du gouvernement américain, qui s'était retiré en juillet dernier des négociations pour la conclusion d'un protocole d'application de la Convention - Monsieur le Commissaire, vous venez de nous le rappeler - et nous espérons que la nouvelle conférence prévue à Genève et dont vous avez fait état, Madame la Présidente en exercice, à partir de la semaine prochaine, s'inscrira ainsi sous les meilleurs auspices.

We are pleased to see the change in the attitude of the American government which, in July, withdrew from negotiations on concluding a protocol to implement the Convention, as you have just reminded us, Commissioner, and we hope that the new conference that is due to take place next week in Geneva, which you informed us about, Madam President-in-Office of the Council, will consequently take place under the best possible auspices.


Ce dernier doit être son idole car, comme lui, le ministre commence par nous rappeler à quel point la situation économique générale est bonne, soulignant les efforts considérables déployés par les Canadiens pour surmonter les difficultés laissées par les gouvernements précédents et rappelant comment le gouvernement a canalisé ces efforts, dont nous récolterons prochainement les fruits, peut-être pas cette année mais prochainement.

President Clinton must be his idol and, like his idol, the minister starts by reminding us of how good the general economic situation has been here, how Canadians have made great effort to overcome the difficulties inherited from his predecessors and how the government has channelled those efforts, and then telling us that those happy results will soon reach us - maybe not this year but soon.


On l'a démontré, dans le dernier Budget et nous avons l'intention de le démontrer dans le prochain». Je rappelle que le ministre parlait alors de l'importance du rôle joué par les organismes quant à la promotion des droits et l'amélioration des conditions de vie des femmes.

I recall that the minister then mentioned the important role that organizations play in promoting women's rights and in improving their living conditions.


"Le Conseil européen d'Amsterdam" - a rappelé le Commissaire pour le marché unique M. Mario MONTI - "a réaffirmé une nouvelle fois le rôle essentiel que joue le marché intérieur dans la promotion de la croissance et l'emploi dans l'Union européenne. Plus particulièrement, le Conseil européen a insisté sur l'importance d'assurer la transposition correcte et en temps voulu de la législation communautaire en droit national. J'ai ainsi écrit à tous les ministres responsables pour rappeler que le Plan d'Action pour le marché unique prévoit que tous les Etats membres, avant le 1 octobre prochain ...[+++]

Mr Mario Monti, the Member of the Commission with special responsibility for the single market, has pointed out that the Amsterdam European Council has reaffirmed the importance it attaches to that market as an essential element to promote growth and employment throughout the Union; in particular, it had underlined the importance of timely and correct transposition of Community legislation into national law; he had therefore written to the ministers responsible for these areas, reminding them that the Action Plan for the Single Market required that all Member States should, by 1 October 1997, submit detailed timetables showing their programme of transposition; pending progress in this area, the Commission would continue to initiate inf ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prochain nous rappelle ->

Date index: 2024-01-16
w