Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du ministre
Le processus piétine depuis la nomination

Traduction de «processus piétine depuis la nomination » (Français → Anglais) :

Le processus piétine depuis la nomination [du ministre], l'automne dernier.

The process has been stalled since the appointment [of the minister] last fall.


Cette réunion, qui était la première depuis la nomination de M. Bozkir à ce poste, a été l’occasion d’un échange de vues sur les relations UE-Turquie en général, et sur le processus d’adhésion de ce pays, y compris sur le rapport d'avancement qui sera publié prochainement.

It was their first meeting since the appointment of Mr Bozkir to his current position and it offered an opportunity to exchange views on EU-Turkey relations in general and on the accession process of Turkey, including the upcoming Progress report.


Question n 437 L'hon. Irwin Cotler: En ce qui concerne la nomination du juge Marc Nadon: a) qui a fait quoi et quand avant la convocation du comité de sélection; b) qui a décidé du processus à suivre pour combler la vacance à la Cour suprême du Canada (CSC); c) le processus à suivre pour le juge Wagner a-t-il été conçu en fonction du départ un an plus tard du juge Fish; d) le processus à suivre pour le juge Nadon a-t-il été conçu en fonction du départ prochain du juge LeBel; e) dans la ventilation des coûts du processus de nominat ...[+++]

Question No. 437 Hon. Irwin Cotler: With regard to the appointment of Justice Marc Nadon: (a) who did what and when prior to the Selection Panel being convened; (b) who determined the process to be followed with respect to the most recent appointment process to fill a vacancy on the Supreme Court of Canada (SCC); (c) was the process for Justice Wagner designed with the departure of Justice Fish a year later in mind; (d) was the process for Justice Nadon designed with the forthcoming departure of Justice LeBel in mind; (e) in the breakdown of appointment process costs provided in the answer to Q-239, what accounts for the “Acquisition ...[+++]


Permettez-moi pour cela de féliciter Mme la commissaire Margot Wallström pour l’excellent engagement dont elle a fait preuve dans la conduite politique de ce dossier depuis sa nomination, je la félicite aussi pour l’annonce qu’elle a faite aujourd’hui même quant à la présentation devant notre Assemblée du processus de ratification du protocole de Kyoto, ainsi que les mesures concrètes au niveau du système de commerce des émissions et au niveau du programme européen de changements climatiques.

I should, therefore, like to congratulate Commissioner Wallström on her excellent role in the political handling of this dossier since her appointment, and I also congratulate her for the announcement she made today about presenting to this House the process of ratifying the Kyoto protocol, the practical measures on the emissions trading system and the European programme for climate change.


35. considère la nomination par le Conseil d'un représentant spécial pour le Caucase du Sud comme une bonne initiative, permettant à l'UE de jouer un rôle plus actif dans la région, et demande au Conseil de ne négliger aucun effort pour relancer les trois processus de paix qui étaient depuis longtemps au point mort, afin de parvenir à stabiliser la région;

35. Regards the appointment by the Council of a Special Representative for South Caucasus as a good initiative for a more active role of the EU in the region; calls on the Council to make all the necessary efforts to restart the three peace processes which have been deadlocked for a long time in order to achieve stability in the region;


35. considère la nomination par le Conseil d'un représentant spécial pour le Caucase du Sud comme une bonne initiative, permettant à l'Union européenne de jouer un rôle plus actif dans la région, et demande au Conseil de ne négliger aucun effort pour relancer les trois processus de paix qui étaient depuis longtemps au point mort, afin de parvenir à stabiliser la région;

35. Regards the appointment by the Council of a Special Representative for South Caucasus as a good initiative for a more active role of the EU in the region; calls on the Council to make all the necessary efforts to restart the three peace processes which have been deadlocked for a long time in order to achieve stability in the region;


En résumé, ce n’est pas le cadre ni le processus qui nous fait piétiner depuis 12 ans, mais la politique véritable du gouvernement qui est de ne pas vraiment favoriser l’autonomie gouvernementale (2)

In summary, it is not the framework nor the process that is to blame for 12 years of no progress, but the de facto policy of the government which is to not really endorse self-government (2)


S'adressant pour la première fois aux Membres du Comité des Régions depuis sa nomination en tant que Commissaire en charge de la Politique Régionale, Madame M. WULF-MATHIES a tenu à souligner l'importance et le rôle que ce Comité est appelé à jouer dans les débats communautaires et de façon plus large dans le processus d'intégration européenne.

Speaking to the members of the Committee of the Regions for the first time since her appointment as Member of the Commission with special responsibility for regional policies, Mrs Wulf-Mathies stressed the importance of the role which the Committee would be called upon to play in discussions within the Community and on the larger stage of European integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus piétine depuis la nomination ->

Date index: 2025-01-29
w