Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous fait piétiner " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument


faites-nous de bonne politique et je vous ferai de bonnes finances

give us good politics and I shall give you good economics


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing


Les Canadiens et les bonnes habitudes d'alimentation : où en sommes-nous : faits saillants sur la nutrition

Canadians and Healthy Eating : How Are We Doing : Nutrition Highlights


La gestion du parc automobile dans les années 90 : Nous avons fait du chemin!

Fleet Management in the 90's: We've Come a Long Way!
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Deschênes : Cela fait quelques années que les communautés anglophones du Québec viennent nous rencontrer, au ministère, et nous disent que nous avons des responsabilités envers eux, en vertu de la partie VII. Comme on manque de fonds et qu'on veut évidemment s'assurer qu'on ne piétine pas sur l'accord Canada-Québec, on a donc travaillé avec eux pour faire un peu de recherche pour avoir de meilleures pratiques.

Ms. Deschênes: For a few years now, English-speaking communities in Quebec have been coming to see us at the department, telling us that we have certain responsibilities towards them under Part VII. Given that there is not enough funding, and because we obviously want to ensure that we do not undermine the Canada-Quebec accord, we worked with those communities to do some research and come up with some best practices.


– (DE) Monsieur le Président, cette proposition de résolution est au fond tout à fait juste, vu qu’il est bien sûr de notre devoir, particulièrement en raison de l’accord d’association prévu, d’exprimer clairement nos opinions concernant la protection de la famille et des parents de Muhannad Al Hassani et de ceux qui se battent avec lui, et d’insister également sur les exigences de l’article 2 de l’accord, notamment parce que nous, Européens, avons appris des douloureuses expériences de notre passé ce que cela signifie quand les droits de l’h ...[+++]

– (DE) Mr President, this motion for a resolution is essentially absolutely right, as it is, of course, our duty, particularly in view of the planned association agreement, to state our views clearly, including with regard to the protection of the family, relatives and fellow fighters of Muhannad Al Hassani and also to insist on the demands of Article 2 of the agreement, not least because we Europeans know from the painful experiences of our past what it means for human rights to be trampled underfoot.


La présidence trouve-t-elle anormal que nous ayons un pays d’Amérique du sud qui fait partie de l’Union européenne, alors même que nous faisons piétiner les négociations d’adhésion avec la Croatie, la Turquie et d’autres pays européens, qui sont nettement plus européens du point de vue géographique?

Does the Presidency deem it anomalous to have a country in South America considered to be a part of the European Union when at the same time we are stalling entry negotiations with Croatia, Turkey and other European States, who clearly have a stronger geographical claim?


Pendant trop longtemps, nous avons vu les efforts pour améliorer notre environnement piétinés en raison d'objectifs irréalistes comme ceux que nous proposent parfois les partis d'opposition, et en raison de la timidité d'un gouvernement qui, d'une part, nous emplit de belles paroles, mais qui, par contre, ne fait rien sur le terrain des vaches, là où cela compte, et qui n'ose pas non plus assumer ses responsabilités.

For far too long, our efforts to improve the environment were thwarted by unrealistic objectives like those the opposition parties sometimes propose and by the timidity of a government that showered us with fine words but did not actually do anything out in the field where it counts and did not dare to assume its responsibilities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourtant, lorsque nous parlons de l'investissement nécessaire en faveur des étudiants de notre pays, la Chambre piétine et fait mine de s'auto-congratuler pour avoir formulé des idées comme un petit investissement dans des étudiants qui peuvent naître aujourd'hui et qui s'élèveront à une subvention d'un montant de 5 000 $, peut-être 7 000 $, qui sera à leur disposition dans 18 ans.

Yet. when we talk about the investment needed for students in this country, the House stalls and stutters, and pretends to pat itself on the back for issuing such ideas as small investment in students that may be born today that will achieve a $5,000 perhaps $7,000 grant available to them 18 years from now.


Ces mesures, appuyées par l'industrie du diamant et plus de 100 organismes non gouvernementaux, ont été présentées au Congrès américain, où elles ont malheureusement piétiné (1155) Mais le fait que ces mesures aient piétiné ne doit pas nous faire oublier leur importance et le fait qu'elles ont été présentées le printemps dernier aux États-Unis, alors qu'il a fallu attendre tard à l'automne 2002 pour qu'on nous présente des mesures semblables au Parlement canadien, malgré une échéance fixée au 31 décembre.

That legislation was proposed and actually sent to Congress in the U.S., with the support of the diamond industry and over 100 non-governmental agencies. Unfortunately the bill stalled in Congress (1155) The fact that the bill stalled does not reflect at all on the importance and the timeliness of the bill being introduced last spring in the American system rather than late in the fall of 2002 in our system in Canada, again with the December 31 deadline.


En résumé, ce n’est pas le cadre ni le processus qui nous fait piétiner depuis 12 ans, mais la politique véritable du gouvernement qui est de ne pas vraiment favoriser l’autonomie gouvernementale (2)

In summary, it is not the framework nor the process that is to blame for 12 years of no progress, but the de facto policy of the government which is to not really endorse self-government (2)


Nous savons que, lorsque l'Union européenne n'est pas en mesure de fournir des réponses de gouvernement, elle fait apparaître les observatoires, les réseaux, les institutions : des observatoires, des réseaux, des organismes qui piétinent, de fait, les droits démocratiques des citoyens en les confiant à des institutions qui échappent au contrôle démocratique.

As we know, when the European Union is unable to find solutions at institutional level, it resorts to monitoring centres, networks and bodies: monitoring centres, networks and bodies which, in actual fact, infringe the democratic rights of the citizens, entrusting them to institutions which are not democratically controlled.




Anderen hebben gezocht naar : nous fait piétiner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous fait piétiner ->

Date index: 2024-06-12
w