Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus par lequel les primes augmenteront considérablement » (Français → Anglais) :

M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Alliance canadienne): Monsieur le Président, le processus dans lequel nous sommes actuellement engagés laisse considérablement à désirer.

Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Canadian Alliance): Mr. Speaker, the process that we are currently involved in is egregiously flawed.


1. se déclare favorable à la modernisation et à l'amélioration de la directive 2005/36/CE et encourage l'utilisation des technologies les plus efficaces et les plus appropriées, comme l'introduction d'une charte professionnelle sur une base volontaire mais contraignante, qui constituerait un document officiel pour toutes les autorités compétentes, afin de faciliter le processus de reconnaissance; la charte professionnelle contiendrait des informations précises et à jour ...[+++]

1. Is in favour of modernising and improving Directive 2005/36/EC and encourages the use of the most efficient and appropriate technologies, such as the introduction of a European professional card, which would be on a voluntary basis and should be an official document recognised by all competent authorities, in order to facilitate the recognition process. The professional card should contain accurate and up-to-date information and should be secure and fraud-proof, while respecting the protection of personal data; ...[+++]


Il y a actuellement 187 000 patients qui reçoivent des soins et 5000 dispensateurs de soins. Ces chiffres augmenteront considérablement dès que le nouveau programme, dans lequel on a affecté 45 millions d’euros, sera opérationnel en 2007.

There are currently 187 000 patients receiving care from 5000 providers, and these numbers will increase considerably once the new programme, to which EUR 45 million have been allocated, comes into operation in 2007.


Avez-vous vu dans un pays quelconque un processus politique dans lequel ce système est simplifié à l'extrême, au point de raccourcir considérablement cet élément de l'équation?

In any country, have you seen a political process in which that system is streamlined right down to the point of shortening that element of the equation significantly?


23. regrette profondément l'absence d'un règlement du conflit au Proche-Orient, qui limite considérablement les progrès du projet de Charte euro-méditerranéenne pour la paix et la stabilité, ainsi que l'exécution des programmes financés par MEDA dans cette région; regrette qu'à ce jour les processus d'identification des projets et de programmation aient été suspendus e ...[+++]

23. Deeply regrets the failure to settle the conflict in the Middle East, which considerably hampers the progress of the draft Euro-Mediterranean Charter for Peace and Stability and the implementation of MEDA-funded programmes in the region; regrets that the project selection and planning processes are at present suspended in Israel and Palestine, a region suffering from an unprecedented escalation of violence and random terrorism, which MEDA must continue to combat, and calls for them to be relaunched as soon as possible;


24. regrette profondément l'absence d'un règlement du conflit au Proche-Orient qui limite considérablement les progrès du projet de Charte euro-méditerranéenne pour la paix et la stabilité, ainsi que l'exécution des programmes financés par MEDA dans cette région; regrette qu'à ce jour les processus d'identification des projets et de programmation aient été suspendus en ...[+++]

24. Deeply regrets the failure to settle the conflict in the Middle East, which considerably hampers the progress of the draft Euro-Mediterranean Charter for Peace and Stability and the implementation of MEDA-funded programmes in the region; regrets that the project selection and planning processes are at present suspended in Israel and Palestine, a region suffering from an unprecedented escalation of violence and random terrorism, which MEDA must continue to combat, and calls for them to be relaunched as soon as possible;


6. regrette profondément l'absence d'un règlement du conflit au Proche-Orient qui limite considérablement les progrès du projet de Charte euro-méditerranéenne pour la paix et la stabilité, ainsi que l'exécution des programmes financés par MEDA dans cette région; regrette qu'à ce jour les processus d'identification des projets et de programmation aient été suspendus en ...[+++]

6. Deeply regrets the failure to settle the conflict in the Middle East, which considerably hampers the progress of the draft Euro-Mediterranean Charter for Peace and Stability and the implementation of MEDA-funded programmes in the region; regrets that the project selection and planning processes are at present suspended in Israel and Palestine, a region suffering from an unprecedented escalation of violence and random terrorism, which MEDA must continue to combat, and calls for them to be relaunched as soon as possible;


Ils sont convaincus que les possibilités de réussite du processus d'élargissement augmenteront considérablement si les représentants de la société civile dans l'Union européenne et dans les pays candidats sont impliqués et que le Comité économique et social peut jouer un rôle important.

They are convinced that if enlargement is to be a success, organised civil society in the EU as well as in the applicant countries needs to be brought on board and that the Economic and Social Committee can play a valuable role.


Actuellement, ce comité travaille sur un processus par lequel les primes augmenteront considérablement par le biais du RPC.

Right now this committee is working on a process where premiums will be significantly increased through CPP.


Je présume que ce qui s'est passé au cours des dix derniers mois a considérablement ralenti le processus par manque de capital et parce que les entreprises tentent de survivre pendant un certain temps, mais c'est un secteur dans lequel nous pensons qu'on observera une certaine croissance à long terme.

I suspect the last 10 months have significantly decreased the tempo because of the lack of capital and the fact that people are trying to survive for a period of time, but it as an area of growth we see in the longer term.


w