Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «processus de démantèlement coûte évidemment beaucoup » (Français → Anglais) :

Ce processus de démantèlement coûte évidemment beaucoup d’argent.

A lot of money, of course, is involved in this decommissioning process.


Cela coûte évidemment beaucoup moins cher de le faire dans le Sud que dans le Nord, mais les entreprises continuent de s'intéresser à l'exploitation des ressources pétrolières et gazières dans le Nord — qui coûte beaucoup plus cher — donc, la question de la compétitivité s'applique immédiatement.

Clearly it's much cheaper to do that in the South than the North, yet companies continue to pursue the responsibility of developing northern oil and gas resources — much more expensive — ergo, the question of competitiveness arises immediately.


Il coûte évidemment beaucoup plus cher d'offrir des services de santé dans les régions rurales.

It's much more expensive, of course, to deliver health care in rural Canada.


M. Agnew : Nous n'avons jamais travaillé à ce dossier, si l'on peut dire, mais nous mettons évidemment beaucoup l'accent sur la santé des mères et des nouveaux-nés dans le processus reproductif, notamment par le financement et la promotion de l'éducation sur la prévention du VIH-sida et par des mesures visant à faire en sorte que la mère et le bébé soient aussi en santé que possible dans le processus de naissance.

Mr. Agnew: We were never involved in that issue as some would define it, but of course we put a huge emphasis on maternal health and neonatal health in terms of the reproductive process, whether it is prevention education that we fund and promote on the HIV/AIDS issue or trying to ensure that there is as healthy a mother and as healthy a baby as possible in the birthing process.


Un laissez-passer d'autobus coûte évidemment beaucoup moins cher.

Obviously a bus pass doesn't cost anywhere near that much.


− (IT) J’ai voté en faveur de ce rapport parce que j’estime qu’il est primordial que nous continuions de suivre de près le processus de démantèlement des centrales nucléaires en Lituanie, en Slovaquie et en Bulgarie, pays qui, lorsqu’ils ont rejoint l’Union européenne, exploitaient toujours de vieux réacteurs nucléaires de conception soviétique, qui se sont avérés impossibles à moderniser à un coût acceptable pour répondre à des normes de sécurité plus récentes.

− (IT) I voted in favour of this report because I consider it of prime importance for us to continue to closely monitor the decommissioning phase of nuclear power plants in Lithuania, Slovakia and Bulgaria where, at the moment of their entry into the European Union, old Soviet-design nuclear reactors were still in operation, which have proved impossible to upgrade to more recent safety standards at a sustainable cost.


En raison des retards et des augmentations des coûts dus à la sécurisation des trois centrales, le rapport invite la Commission à exercer une plus grande surveillance, à faire le point sur la situation actuelle et à déterminer le calendrier prévu pour l’exécution des différentes phases du processus de démantèlement conformément au calendrier initial.

Following delays and cost increases linked to the securing of the three power plants, the report invites the Commission to exercise greater supervision, to establish what the current state of play is and the expected timeframe for the completion of different phases of the decommissioning process according to the original timetable.


Cela comporte les avantages suivants: les coûts sont considérablement réduits parce que l'on divulgue de façon électronique; les capacités de recherche, tant pour la défense que pour la Couronne et les policiers, sont beaucoup plus grandes; le volume est évidemment beaucoup moindre et le format électronique se prête beaucoup mieux à la divulgation lorsqu'on parle d'écoute et de surveillance électroniques.

Here are some of the advantages: costs are considerably reduced, because disclosure is done electronically; the research capability both for the defence and for the Crown and the police, are much greater; the volume is obviously smaller and electronic documents lend themselves much better to disclosure in the case of phone-tapping and electronic surveillance.


La Commission a basé son calcul des coûts de démantèlement et l’ampleur consécutive de sa contribution sur des méthodes dépassées et douteuses, en ne tenant compte que du processus de démantèlement lui-même.

The Commission based its calculation of decommissioning costs and the resulting size of its contribution on outdated and rather questionable methods, taking into account only the decommissioning process itself.


Je constate que l’on ne parle plus beaucoup, ni au sein du Parlement ni dans les médias, de la situation de ce processus de démantèlement et je souhaiterais savoir quelle est l’opinion de la Commission sur ce processus.

I have noticed that we no longer talk very much, neither within Parliament nor in the media, about the situation with regard to that dismantling process and I would like to know what the Commission’s opinion is on that process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

processus de démantèlement coûte évidemment beaucoup ->

Date index: 2021-05-19
w