Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes survenus récemment " (Frans → Engels) :

B. considérant que le représentant de l'Égypte aux Nations unies, Amr Abu Al-Atta, a présenté une résolution, adoptée par la 60 Assemblée générale des Nations unies en novembre 2014, dans laquelle il aborde la situation de la Palestine et met en exergue des problèmes survenus récemment à Jérusalem‑Est;

B. whereas Egypt’s representative at the United Nations, Amr Abu Al-Atta, presented a resolution adopted by the 60th plenary session of the United Nations in November 2014, addressing the Palestine situation and highlighting recent issues in East Jerusalem;


En ce qui concerne le troisième point, soit les problèmes du Canada relativement aux obligations de l'OMC, j'aimerais vous faire part d'événements survenus récemment.

In regard to point three, about Canadian problems with respect to the WTO obligations, I would like to point out to you recent events.


Les problèmes survenus récemment dans ce pays ont suscité les craintes et l’intérêt de tous les députés européens.

The recent problems there arouse the concern and interest of all Members of the European Parliament.


Voici certains des problèmes survenus en Ontario depuis l'adoption de la loi. Premièrement, une jeune fille de 16 ans a récemment parlé de ce qui lui est arrivé lorsqu'elle magasinait dans un Victoria's Secret en Ontario.

Here are a few of the issues we have faced in Ontario since this law was enacted: First, I recently heard from a 16-year-old girl who talked about an experience she had while shopping at a Victoria's Secrets store in Ontario.


Le Conseil est au fait des problèmes survenus récemment en rapport à des enfants bélarussiens souhaitant partir en voyage de santé dans divers pays européens.

The Council is aware of the recent problems with regard to Belarusian children travelling on aid trips and holidays to various European countries.


Nous sommes également persuadés - au regard des problèmes survenus récemment en matière de transferts de données sur les passagers tout particulièrement -, que nous avons, lorsque nous communiquons des données aux pays tiers, lorsqu’ils sont impliqués, besoin de garanties précises concernant la destination éventuelle de ces renseignements et les circonstances de cette communication. Nous saluons également le fait que leurs données seront elles aussi examinées à l’aune de droits fondamentaux.

We are also clear – not least because of the recent issues about transfer of passenger data – that when we are handing data to third countries, when they are involved, we need clear safeguards as to where that data may end up and under what circumstances. We also welcome the fact that their data, too, will be assessed against fundamental rights.


Nous sommes également persuadés - au regard des problèmes survenus récemment en matière de transferts de données sur les passagers tout particulièrement -, que nous avons, lorsque nous communiquons des données aux pays tiers, lorsqu’ils sont impliqués, besoin de garanties précises concernant la destination éventuelle de ces renseignements et les circonstances de cette communication. Nous saluons également le fait que leurs données seront elles aussi examinées à l’aune de droits fondamentaux.

We are also clear – not least because of the recent issues about transfer of passenger data – that when we are handing data to third countries, when they are involved, we need clear safeguards as to where that data may end up and under what circumstances. We also welcome the fact that their data, too, will be assessed against fundamental rights.


Au départ, le Commissariat à la protection de la vie privée avait l’intention de présenter au Conseil du Trésor, avant octobre 2004, une étude de cas solide afin de garantir un financement stable à long terme, mais des problèmes organisationnels survenus récemment n’ont pas permis à la Commissaire d’atteindre cet objectif .

While the original intent was that Office of the Privacy Commission would have submitted to Treasury Board by October 2004 a solid business case for securing stable long term funding, organizational issues in the recent past did not allowed the Commissioner to meet that target).


Des événements survenus récemment, comme le rappel du Vioxx, laissent croire que la publicité directe auprès des consommateurs pourrait contribuer au problème.

Recent events, like the Vioxx recall, point to the direct-to-consumer advertising as part of the problem.


Les incidents survenus récemment au Québec, notamment la tentative de meurtre d'un respecté et courageux journaliste de Montréal, ont porté le problème du crime organisé à l'avant-plan de la conscience collective.

The recent events in Quebec, in particular those involving the murder attempt on a respected and courageous Montreal journalist, have brought the problem of organized crime front and centre in the national consciousness.


w