Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes rencontrés dans le domaine du numérique depuis notre " (Frans → Engels) :

Au lieu de prononcer le discours que j’ai préparé (la liste des progrès accomplis et des problèmes rencontrés dans le domaine du numérique depuis notre dernier échange), je vais l’envoyer sous forme de lettre à Malcolm (Harbour).

Instead of delivering the speech I prepared - the list of digital progress and concerns since our last exchange - I will send it today as a letter to Malcolm (Harbour).


Adapter notre politique à l’évolution de la société et la rendre plus proche de la vie quotidienne: adapter la législation sur les consommateurs à l’ère numérique et s’attaquer aux problèmes rencontrés par les consommateurs quand ils achètent en ligne; tenir compte des besoins des consommateurs vulnérables; faciliter les choix durables.

Aligning policy to societal change and making it relevant to daily life: to adapt consumer law to the digital age and tackle problems consumers face online; to factor in the needs of vulnerable consumers; to make sustainable choices easy


Je ne suis pas certaine qu'un vérificateur général puisse en fait évaluer cette question, mais les experts dans le domaine ont certainement indiqué que la surveillance réglementaire des banques canadiennes a été l'une des réussites du récent ralentissement économique, et la stabilité de notre système bancaire a été reconnue de par le monde, puisque nous n'avons pas connu certains des problèmes ...[+++]

I'm not sure there's an auditor general who can actually assess that, but certainly the experts in the area have pointed to the regulatory supervision of Canadian banks as being one of the successes in the recent economic downturn, and the stability of our banking system has been recognized worldwide, as we did not have the problems many other countries have had.


J’estime qu’il est important de souligner combien notre contribution a été essentielle pour garantir que les deux partenariats qui seront lancés après l’initiative pilote sur le vieillissement en bonne santé portent à la fois sur les «villes intelligentes», pour qu’un certain nombre d’expériences d’avant-garde puissent avoir lieu dans plusieurs villes européennes afin d’atteindre les objectifs 20-20-20, et sur la mise en œuvre de l ...[+++]

I feel it important to emphasise how much our contribution was fundamental in ensuring that the two partnerships to be launched after the pilot initiative on healthy ageing will both address ‘smart cities’, so that a number of futuristic experiments can be held in various European cities in order to reach the 20/20/20 objectives and for the purpose of realising the non-energy raw materials strategy, since we need to provide a concrete response to the great and difficult problems that affect society in this field.


Notre proposition se concentre sur la mise en œuvre de la décision de l’OCDE de 2001, sur l’harmonisation au niveau international - donc sur le respect des obligations définies mondialement dans le cadre la Convention de Bâle -, sur le traitement des problèmes rencontrés dans l’application du règlement depuis son adoption il y a dix ans et sur le renforcement de la stru ...[+++]

It is focused on implementing the 2001 OECD decision, pursuing international harmonisation, which means respecting the internationally agreed obligations in the Basel Convention, addressing problems encountered in the application of the regulation since its adoption ten years ago and enhancing the structure of the regulation.


Considérant que le problème de la santé publique figure dans les programmes nationaux des États membres et que les pouvoirs de l’Union européenne sont limités dans ce domaine, notre attention doit se tourner vers les pays qui rencontrent les problèmes les plus graves et disposent d’un financement moindre pour y remédier.

Since public health is on the national agendas of the Member States, and since the European Union has limited powers in this area, we must turn our attention to those countries that encounter greater problems and have less funds available for their remedy.


Je voulais néanmoins vous dire, Monsieur le Commissaire, que je me réjouis des avancées qui ont été faites dans le domaine de la concertation depuis notre dernière rencontre en plénière.

I would nonetheless like to tell you, Commissioner, that I am delighted with the advances that have been made in the area of cooperation since our last meeting in a plenary session.


- (IT) Monsieur le Président, le rapport de M. Pedro Aparicio Sánchez mérite notre appréciation et notre approbation sans réserves parce qu'il aborde pour la première fois en termes critiques et constructifs un des problèmes les plus graves et dramatiques que rencontre l'Union européenne, celui de la préservation d'un patrimoine culturel commun, unique ...[+++]

– (IT) Mr President, the report by Pedro Aparicio Sánchez deserves great appreciation and unconditional consensus because, for the first time, it deals critically and constructively with one of the European Union’s most serious and dramatic problems: the preservation of a common cultural heritage unique in human history and the target of depredations and devastation for too many years, often through the culpable indifference of the European authorities appointed to protect it.


Bien que l'existence de l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) soit comme depuis plus d'une décennie et malgré les recherches effectuées jusqu'à présent dans ce domaine, notre connaissance du problème reste très incomplète.

In spite of the known existence of Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) for over a decade and the research carried out in this area to date, there are still major gaps in our knowledge of the disease.


La Commission des Communautés européennes organise les 23 et 24 novembre prochains au Centre Borschette (Salle Spaak) une grande Conférence consacrée à l'examen des problèmes et des possibilités que présente pour le tourisme l'établissement d'un marché unifié de 320 millions de personnes (1) Moins de deux ans après la Communication de la Commission sur "l'Action communautaire dans le domaine du Tourisme"(2) et à cinq ans de l'achèv ...[+++]

On 23-24 November the Commission of the European Communities is organising a major conference at the Borschette Centre (Spaak Room) to examine the problems and opportunities opened up for tourism by the establishment of a single market of 320 million people (1) Less than two years since the Commission Communication on Community action in the field of tourism(2) and five years away from the completion of the internal market in 1992, Mr Ripa di Meana, Member of the Commission responsible for tourism, believes it is important to meet the representatives of the public and private ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes rencontrés dans le domaine du numérique depuis notre ->

Date index: 2021-11-21
w