Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes qui vont surtout retenir " (Frans → Engels) :

Je crois que cette question se situe quelque peu en marge des problèmes qui vont surtout retenir notre attention, mais je vois bien que c'est une question très importante pour le ministère.

I think it probably falls a bit outside what we're going to be spending most of our time on, but I realize it's a very important question for the department.


Je veux parler surtout des petites entreprises qui n'ont pas les ressources nécessaires pour résoudre le problème, qui vont dépendre des autres.

Particularly the smaller businesses, who don't have the resources to resolve the problem, are going to be dependent on others.


J'ose espérer que les députés réformistes et libéraux vont changer un petit peu leur attitude face au Québec, qu'ils vont mettre de côté leur arrogance et leur esprit vengeur et qu'ils pourront éventuellement s'asseoir face à face avec le Québec pour régler les problèmes qu'il serait opportun et très utile de régler le plus rapidement possible pour le bien-être du Canada, mais surtout du Québec.

I hope that Reform and Liberal members will adopt a slightly different attitude to Quebec, put aside their arrogance and vengefulness, and eventually be able to sit down with Quebec and work out problems that it would be timely and very useful to resolve as quickly as possible for the good of Canada and particularly for the good of Quebec.


Vous devez donc nous expliquer pourquoi nous devrions dire à des centaines de travailleurs qu’ils vont perdre leur emploi, surtout en ces temps difficiles; vous devez nous expliquer quel est l’impact de cette décision sur le marché intérieur, qui est si florissant que vous devez éliminer d’un seul coup tous les comptoirs opérant aux frontières avec les pays tiers, lesquels, dans le cas de mon pays, la Grèce, sont extrêmement prospères et travaillent sans ...[+++]

You must therefore explain to us why we should tell hundreds of workers that they will lose their jobs, especially in these difficult times; you must explain to us what this impact is on the internal market which is so great that you need to abolish at one fell swoop all shops at land borders with third countries, which in the case of my country, in Greece, are working extremely successfully and with no fraud problems and no impact on the internal market.


Au nombre de ces problèmes, malheureusement nombreux, ce sont surtout les problèmes de la santé qui devraient retenir toute notre attention.

Among these unfortunately numerous problems, it is above all health problems that should receive our closest attention.


- (PL) Monsieur le Président, en tant que médecin, je voudrais en particulier attirer l’attention sur le fait que la science moderne est en train de chercher le fondement psychologique de la majorité des maladies dites psychosomatiques, qui vont de l’obésité aux problèmes circulatoires et de pression sanguine, en passant par les maladies auto-immunes et les tumeurs, ainsi que sur le fait qu’une société de la connaissance et, surtout, les législateurs de l’Union européenne doivent en être tenus informés.

– (PL) Mr President, as a doctor I would like to draw particular attention to the fact that modern science is seeking the psychological basis of the majority of diseases defined as psychosomatic, ranging from obesity to circulatory problems and high blood pressure, as well as autoimmune diseases and tumours, and that a knowledge-based society, and particularly the legislators in the European Union, should be informed of this.


Troisièmement, vont-elles adopter un moratoire sur les libéralisations, réexaminer la stratégie de Lisbonne et entreprendre une étude approfondie des conséquences de ce qui a déjà été réalisé dans les différents secteurs économiques et sociaux, surtout en termes d’emploi, de qualité et d’universalité du service fourni, de degré de satisfaction des utilisateurs, ainsi qu’en termes de diffusion de la démocratisation du fonctionnement et de la gestion des services, sans ignorer les problèmes et les défauts de la plupart des pays adhérent ...[+++]

Thirdly: are they going to approve a moratorium on liberalisations, review the Lisbon Strategy and undertake an in-depth study of the consequences of what has already been implemented in the various economic and social sectors, specifically in terms of employment, the quality and universality of service provided, the degree of user satisfaction and in terms of extending the democratisation of the operation and management of services, without overlooking the problems and shortcomings in most enlargement countries?


Si elle est mal réalisée, les menaces dont on a parlé ici vont sans doute devenir réelles. Les problèmes sociaux s'aggraveraient, les disparités régionales se creuseraient, une concurrence apparaîtrait seulement dans les zones où l'activité économique est la plus forte, où il y a plus d'habitants et surtout dans les entreprises.

Social problems will increase, interregional disparities will grow, and competition will occur only in those areas where the economy is strongest, areas where there are more people and, especially, more businesses.


Un des grands défis en régions rurales, et surtout en Acadie, quand on parle d'immigration, est souvent le problème non pas de retenir les immigrants chez nous, mais de la communauté même.

One of the great challenges with immigration in rural areas, especially in Acadia, is not with retaining the immigrants, but rather with the community itself.


3.Thèmes de la réunion Etant donné que la plupart des pays partenaires méditerranéens sont entrés ou vont entrer dans une relation économique renforcée avec l'Union (union douanière ou libre-échange) et qu'un grand nombre d'entre eux connaissent des problèmes sérieux de maintien des grands équilibres, d'ajustement structurel ou de déficiences de politiques sectorielles (tout en présentant des situations assez diversifiées), il parait ...[+++]

3. Topics for the meeting Since most of the Mediterranean partner countries have entered, or are going to enter, into intensified economic relations with the Union (customs union or free trade) and many of them have serious problems in maintaining their economic aggregates, or as regards structural adjustment or shortcomings in sectoral policies (although the situations are fairly diversified), it would appear useful to take the following subjects for discussion: - analysis, from the macroeconomic policy point of view, of the str ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes qui vont surtout retenir ->

Date index: 2023-07-03
w