Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les problèmes ne semblent pas avoir été corrigés.

Traduction de «problèmes qui semblent toutefois avoir » (Français → Anglais) :

En ce qui concerne les activités frontalières, nos membres ont signalé de graves problèmes immédiatement après le 11 septembre, problèmes qui semblent toutefois avoir considérablement diminué.

Just to turn to the border for a moment, our members did report some significant problems at the border right after September 11. However, those seem to have diminished significantly.


Mais ils semblent toutefois avoir accentué la tendance des étrangers à obtenir un brevet au Canada: il y a plus de brevets étrangers qui viennent au Canada que jamais.

But it does seem to have increased the foreign propensity to patent in Canada: there are more foreign patents coming into Canada than before.


Ils semblent toutefois avoir tous la même structure, conçue de manière à contourner la réglementation applicable aux conférences maritimes, comme celles de la loi dérogatoire.

They all, however, seem to have the same common structure, which is generally established to find ways around liner conference regulations such as SCEA.


Les importations de sable et d'asphalte semblent toutefois avoir doublé ces dernières années, ce qui, bien entendu, se répercute sur le calcul de l'exposition aux échanges.

However, sand and asphalt imports appear to have doubled in recent years. That, of course, affects the calculation of the trade exposure.


5. Lorsque les problèmes détectés semblent avoir un caractère systémique et, partant, entraînent un risque pour d'autres opérations du programme opérationnel, l'autorité d'audit veille à la réalisation d'un nouvel examen, y compris, le cas échéant, d'audits supplémentaires afin de déterminer l'ampleur des problèmes et elle recommande les mesures correctives nécessaires.

5. Where problems detected appear to be systemic in nature and therefore entail a risk for other operations under the operational programme, the audit authority shall ensure further examination, including, where necessary, additional audits to establish the scale of such problems, and shall recommend the necessary corrective actions.


Les mesures en vigueur semblent toutefois avoir neutralisé en grande partie ces répercussions.

However, the measures appear to have neutralised most of this impact in the case at hand.


3. Lorsque les problèmes détectés semblent avoir un caractère systémique et, partant, entraînent un risque pour d’autres opérations du programme opérationnel, l’autorité d’audit veille à ce que des examens complémentaires soient réalisés, y compris d’autres audits le cas échéant, afin de déterminer l’ampleur de ces problèmes.

3. Where any problems detected appear to be systemic in nature and therefore entail a risk for other operations under the operational programme, the audit authority shall ensure that further examinations are carried out, including additional audits where necessary, to establish the scale of any such problems.


Les problèmes ne semblent pas avoir été corrigés.

The problems don't appear to have been corrected.


Ces ambitions ne semblent toutefois pas avoir été égalées par des engagements significatifs tangibles sur le plan politique.

However, these aspirations do not appear to have been matched by significant tangible commitments in the political sphere.


Toutefois, sur la base des réponses qui ont été données au questionnaire, les mesures concernant la protection des mineurs dans les États en voie d'adhésion ne semblent pas avoir la même portée que dans les États membres.

However, based on the replies to the questionnaire, the measures concerning the protection of minors in the accession countries do not seem to be as far-reaching as in the Member States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problèmes qui semblent toutefois avoir ->

Date index: 2025-05-29
w