Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes qui se posent dans les collectivités débordent largement " (Frans → Engels) :

La leçon que nous avons apprise, c'est qu'on peut amener les gens sur place à s'investir dans le cadre des structures locales, mais beaucoup de problèmes qui se posent dans les collectivités débordent largement le cadre local.

The lesson learned is that you can get local people going with local structures, but many of the issues communities are confronting go beyond just that community.


Mme Sawicki abordera la question du recours à la technologie, mais l'un des problèmes qui se posent dans les collectivités rurales du Canada est l'accès limité aux services à large bande.

Ms. Sawicki will address the use of technology, but one of the issues occurring in rural Canada is lack of broadband access.


Les dirigeants des Inuit soutiennent que 425 nouvelles unités de logement doivent être construites si l'on veut atténuer les problèmes qui se posent dans les collectivités où les gens doivent vivre à 15 dans une maison comme le député l'a fait remarquer.

The leaders of the Inuit are indicating there are 425 new units needed in order to relieve the conditions that exist with 15 people, as the member said a moment ago, living in a household.


Bien que celle-ci soit largement positive, elle témoigne de la complexité des problèmes qui se posent à la Commission dans l'exécution du budget de l'Union européenne (UE) et du défi consistant à fournir à la Cour des Comptes des preuves d'audit satisfaisantes.

Although the statement was broadly positive, it reflected the complexity of the issues facing the Commission in implementing the budget of the European Union (EU) and the challenge it faces in providing the Court of Auditors with satisfactory audit evidence.


L’évolution des comportements au sein des sociétés et des collectivités dépend largement du degré de sensibilisation au problème.

Behavioural change within societies and communities depends largely on awareness of the problem.


À titre de dernier exemple, je signale que le projet de loi C-19 fournirait aussi des outils aux premières nations pour qu'elles puissent collaborer avec le gouvernement fédéral, en vue du règlement d'importantes questions de principe (1740) L'Institut de la statistique des premières nations aiderait les premières nations à cerner les problèmes qui se posent à leurs collectivités et permettrait de recueillir le genre d'information nécessaire pour mieux ...[+++]

As a final example, I would note that Bill C-19 would also help equip first nations to work with the federal government in resolving important policy issues (1740) The proposed first nations statistical institute would assist first nations people in defining the issues that they collectively face and bring to bear the type of information and analysis needed to better address these problems.


Bien que celle-ci soit largement positive, elle témoigne de la complexité des problèmes qui se posent à la Commission dans l'exécution du budget de l'Union européenne (UE) et du défi consistant à fournir à la Cour des Comptes des preuves d'audit satisfaisantes.

Although the statement was broadly positive, it reflected the complexity of the issues facing the Commission in implementing the budget of the European Union (EU) and the challenge it faces in providing the Court of Auditors with satisfactory audit evidence.


Étant donné que les régimes allemands et le régime italien sont largement identiques et qu'ils posent des problèmes similaires, la Commission a suggéré aux autorités italiennes d’examiner attentivement le contenu de la décision sur les régimes des Länder allemands, avant tout parce que, comme il a déjà été signalé, les Länder disposaient déjà, par le passé, de plusieurs régimes publics de garantie pour le crédit naval.

As the German scheme and the Italian scheme are substantially analogous and raise similar issues, the Commission suggested that the Italian authorities give careful consideration to the Decision in the case of the German Länder guarantee schemes, especially because, as already mentioned, the Länder had already had various guarantee schemes for shipbuilding in place in the past.


Nous sommes dès lors confrontés à un problème planétaire, qui déborde largement des frontières de la Russie.

We are therefore faced with a worldwide problem that is not confined to Russia.


Le sénateur Mercer : Nous savons qu'un des principaux problèmes qui se posent dans les collectivités rurales c'est le manque de transport, surtout pour les pauvres.

Senator Mercer: We know that one of the major problems in rural communities is transportation, particularly for the rural poor.


w