Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes que doivent maintenant résoudre " (Frans → Engels) :

Nous savons tous dans quelles conditions sociales déplorables les peuples autochtones vivent comparativement aux autres Canadiens. Mais avant de céder à la tentation de juger les progrès qu'ils tentent d'accomplir pour eux-mêmes, souvenons-nous de deux choses: premièrement, en raison de la relation paternaliste dysfonctionnelle que nous avons entretenue avec eux, nous avons contribué aux problèmes que doivent maintenant résoudre les collectivités autochtones et, deuxièmement, chaque collectivité de la société canadienne connaît sa part de riches et de pauvres.

We all know that overall the social conditions of aboriginal people are still grim compared to other Canadians, but beyond that, as we are tempted to stand back in judgment on the progress that aboriginal people are making for themselves, let's remember two things: first, that as a party to a paternalistic, dysfunctional relationship, we contributed to the uphill battle that communities now face to better themselves; and second, that there are haves and have-nots in every other Canadian community.


La Commission a pris des mesures en ce qui concerne les retards de transposition et les problèmes de non-conformité (sept États membres doivent encore résoudre certaines questions de conformité).

The Commission has taken action concerning late transposition and issues relating to non-conformity (seven Member States still need to resolve some non-conformity issues).


De nombreux domaines se prêtent maintenant à la promotion du dialogue et de la coopération, en particulier le changement climatique, l’énergie, les océans et l'utilisation efficace des ressources, ainsi qu'à la collaboration avec la Chine pour l'aider à résoudre ses immenses problèmes environnementaux (dont les effets seront ressentis par l’UE).

Many areas are ripe for promoting dialogue and co-operation, in particular climate change, energy, oceans and resource efficiency, as well as helping to resolve China's immense environmental problems (whose effects will be felt by the EU).


lorsqu’un problème ne peut pas être traité par SOLVIT, les demandeurs doivent être informés des raisons et être conseillés sur les autres voies de recours qui peuvent les aider à résoudre ce problème.

When a problem cannot be taken up as a SOLVIT case, applicants should be given reasons and advised of another possible course of action that might help them overcome the problem.


lorsqu’un problème ne peut pas être traité par SOLVIT, les demandeurs doivent être informés des raisons et être conseillés sur les autres voies de recours qui peuvent les aider à résoudre ce problème.

When a problem cannot be taken up as a SOLVIT case, applicants should be given reasons and advised of another possible course of action that might help them overcome the problem.


C'est à cause des jeux politiques et des stratagèmes de ce même gouvernement précédent que nous devons maintenant résoudre ces problèmes. Nous devons modifier d'autres programmes gouvernementaux pour remédier aux erreurs du passé.

It is because of the political games and gamesmanship by that same former government that created problems that we are now trying to address by twisting other government programs to cover off the mistakes of the past.


Les parties impliquées dans les efforts visant à résoudre le problème chypriote doivent tirer pleinement profit de l'occasion qui s'offre à elles d'obtenir un règlement de la situation avant l'achèvement des négociations d'adhésion.

The parties involved in efforts to resolve the Cyprus problem need to take full advantage of the window of opportunity before the completion of the accession negotiations to achieve a settlement.


Il incombe maintenant à la Commission et aux États membres de prendre en considération cet arrêt et de résoudre les problèmes d'interprétation lors de son application, ainsi que des arrêts correspondants [95], à la lumière des intérêts des patients.

It is now for the Commission and the Member States to take account of this judgment and to face questions of interpretation when implementing it, as well as the related judgments [95], in the light of the patients' interests.


Là encore, il faut partir du principe que les problèmes sociaux doivent se résoudre au niveau de la collectivité.

Again, we must look at societal problems as something that must be solved in the community.


Pour pouvoir façonner une Europe juste et proche des citoyens, nous avons besoin de l'avis et du soutien de ceux qui savent quels sont les véritables problèmes sur le terrain et qui doivent les résoudre"".

If we want to make Europe more relevant and bring it closer to the man in the street, we need the advice and support of those on the spot who know the real problems and have to solve them.


w