Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème était connu depuis » (Français → Anglais) :

[41] Ce constat a aussi été corroboré par des études de perception, telles que l'enquête Eurobaromètre Flash n° 406, indiquant que sur dix personnes interrogées en Roumanie, neuf (91 %) ont déclaré que la corruption était un problème important (stable depuis 2012).

[41] Also corroborated by perception studies, such as the Flash Eurobarometer 406, showing that at least nine out of ten respondents in Romania said that corruption (91%) was an important problem (stable since 2012).


Le premier cas a été étouffé, même s’il était connu depuis des mois; dans le deuxième cas, la faute a été commodément rejetée sur les concombres espagnols.

The first case was covered up, even though it was known about for months; in the second case, the blame has been conveniently shifted to Spanish cucumbers.


11. s'étonne de la constatation de la Cour selon laquelle Eurojust a prorogé des contrats existants, enfreignant ainsi les règles applicables en la matière, et ce alors que leur date d'expiration était connue depuis longtemps;

11. Expresses its surprise at the ECA's finding that Eurojust extended existing contracts in a manner contrary to the rules, although the expiry of the contracts had been known for a long time;


Ce problème est connu depuis de nombreuses années, mais l’efficacité des mesures prises jusqu’ici n’a pas été suffisante pour plusieurs raisons: la pression croissante exercée par les populations, le fait que les mesures agricoles n’ont pas été suffisamment ciblées sur les zones d’agriculture intensive, et le délai entre l’adoption des mesures et l’apparition de résultats significatifs.

This problem has been recognised for many years but so far the initiatives taken have not been effective enough due to increased population pressure, insufficient targeting of the agricultural measures to intensive agricultural areas and a time-lag before the measures show significant results.


Le problème de la résistance aux antimicrobiens est connu depuis plusieurs années et a été reconnu par le Conseil et le Parlement européen.

The problem of AMR is known since many years now and has been recognized both by the Council and the European Parliament:


Le problème est connu depuis un bon moment, mais la réticence des autorités russes à renégocier ce dossier avec l’UE s’est avérée coûteuse et futile.

This problem has been known about for some considerable time but the unwillingness of the Russian authorities to renegotiate with the EU on this issue has been both expensive and unhelpful.


que la fragilité financière de l’entreprise était connue, SNIACE étant une entreprise en difficulté en raison de pertes récurrentes depuis plusieurs années, de fonds propres négatifs et d’une dette importante comme relevé dans le tableau figurant au considérant 58 ci-dessus.

the financial fragility of SNIACE, which was an undertaking in crisis as a result of repeated losses incurred over many years, negative equity capital and its substantial debt as shown in the table contained in recital (59), was well-known.


considère que la situation de nos finances publiques était déjà mauvaise avant la crise: depuis les années 1970, la dette publique des États membres a augmenté petit à petit, sous le coup des différentes périodes de ralentissement économique que l'Union européenne a connues; relève que le coût des plans de relance, la baisse des recettes fiscales et les dépenses de protection sociale élevées ont provoqué une aggravation de la dett ...[+++]

Considers that Europe’s public finances were already in a poor state before the crisis: since the 1970s the level of Member States’ public debt has gradually crept upwards under the impact of the various economic downturns the EU has experienced; notes that the cost of recovery plans, falling tax revenues and high welfare expenditure have caused both public debt and the ratio of public debt to GDP to rise in all Member States, although not to a uniform degree across the Union;


J'ai bien souvenir des interventions des collègues finlandais à ce sujet et je pensais que ce problème était réglé depuis longtemps.

I certainly recall what the Finnish Members said on this subject and I thought that the problem had been resolved long ago.


Le problème est connu depuis des années, mais malheureusement, aujourd’hui encore, nous n'avons toujours pas été en mesure d’éradiquer la maladie et de repérer toutes les causes qui conduisent à sa manifestation, si bien qu’il en résulte des inquiétudes, des limitations et des perturbations dans la production et la mise sur le marché de produits d’origine animale.

We have been well aware of this problem for many years now. Unfortunately, however, we have still not managed to eradicate the disease, nor have we managed to identify all the causes for it, hence all the concerns, restrictions and irregularities in the production and marketing of products of animal origin.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème était connu depuis ->

Date index: 2024-03-11
w