Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème vous devrez » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal : Il y a un problème toutefois, sénateur Wallace : vous savez que vous devrez passez l'examen du barreau à la fin de l'année.

Senator Joyal: The only problem, Senator Wallace, is there is a bar exam at the end of the year.


En fonction de sa réponse, vous devrez déterminer si, à votre avis, il y a un problème qui se pose en ce qui concerne le fait d'empêcher les petits exploitants d'utiliser certains aéroports ou d'avoir accès à certains services essentiels, comme dans le cas de Canada 3000.

Based on his answer, you will need to take measures as to whether or not you feel there is an issue here with respect to excluding smaller operators from operating at certain airports or having access to certain critical services, such as Canada 3000.


J'aimerais parler un peu du problème afin que vous compreniez ce sur quoi vous devrez légiférer.

I want to talk a bit about the problem so that you understand what we're dealing with when we're building laws to address it.


Je peux vous assurer, Monsieur le Président, que le problème persistera et que, tôt ou tard, vous devrez affronter un vote.

I can assure you, Sir, that this issue will not go away, and you will have to face a vote sooner or later.


On m'a demandé d'essayer de vous aider à régler le problème, mais le comité d'appel a été dissous. Puisque le ministère des Affaires indiennes ne veut pas s'en occuper, soit nous réglons cela maintenant, ensemble, soit vous devrez le faire devant les tribunaux avec des avocats».

I have been asked to try and help you straighten this out, but the appeal board has been dissolved; Indian Affairs will not deal with it, so either we settle it now, as a community, or you will fight it out in the courts with lawyers'.


Ensuite, outre certaines questions décourageantes auxquelles vous serez confronté pendant votre présidence – à savoir, la crise financière mondiale persistante et les problèmes liés à la sécurité énergétique – vous devrez également porter une lourde charge législative.

Secondly, in addition to some daunting issues that you will have to confront during your presidency – such as the continuing global financial crisis and energy security concerns – you will also have a large legislative burden.


Je comprends le problème posé par l’interprétation et je sais que cela représente un problème financier, mais vous devrez peut-être fixer des priorités.

I do understand that there is a huge problem with interpretation and a financial problem, but maybe you have to set some priorities.


- (IT) Monsieur le Président, étant donné que vous devrez effectuer cette vérification importante, je vous demanderai de le faire dans le plus grand respect des souhaits de la commission compétente; nous avons en effet déjà rencontré des problèmes de taille concernant le bureau de dépôt, notamment au sujet d’un rapport - de mon collègue M. Voggenhuber - qui sera débattu prochainement.

– (IT) Mr President, given that you will have to carry out this important check, my request is that this is done with the utmost respect for the wishes of the competent committee; indeed we have already had huge problems concerning the tabling office, not least over a report – by my colleague Mr Voggenhuber – which is to be debated soon.


Deuxièmement, vous devrez débattre des problèmes relatifs aux amendements que vous voudrez présenter quant au rapport Pomés.

Secondly, you will have to debate the problems relating to the amendments which you wish to raise in the Pomés report.


Il sera intéressant de voir comment.Je pense que selon le libellé, l'Office des transports du Canada définira le terme « dépenses » dans ce contexte dans le règlement établi pour appliquer cette nouvelle disposition, qui permettra à l'office de dire aux compagnies ferroviaires : « Vous avez créé un problème; vous devrez verser quelque chose aux expéditeurs».

It will be interesting to see how — I think the way it is worded is that the Canadian Transportation Agency will define ''expenses'' in that context in the regulations that are set up to administer that new provision that will allow the agency to say to the railways, ''You have caused a problem; you will have to pay the shippers something'.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème vous devrez ->

Date index: 2023-02-26
w