Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème semblent nous échapper " (Frans → Engels) :

Nous étudions également les plans de secours et de non-interruption des services en cas de problèmes de fourniture échappant au contrôle de notre système de santé, avec nos partenaires, dont certains sont représentés autour de cette table aujourd'hui.

We're also looking at contingency and continuity plans in the event of supplier failures that are beyond our health system control, with our partners, some of whom are represented at the table today.


Nous pouvons prendre des mesures avant que le problème ne nous échappe, et c’est là l’un des aspects les plus importants de cette stratégie.

We can take action before the problem gets out of hand, and this is one of the most important aspects of this strategy.


Nous pouvons prendre des mesures avant que le problème ne nous échappe, et c’est là l’un des aspects les plus importants de cette stratégie.

We can take action before the problem gets out of hand, and this is one of the most important aspects of this strategy.


Nous étions sur le point d'accepter seulement le mariage, mais certains détails semblent m'échapper dans l'explication de M. Comartin.

Please go through it quickly, then. We were on the verge of accepting marriage only but some details of Mr. Comartin's explanation escape me.


L'hon. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): Je veux faire suite à ce que Mme Lill et M. Lincoln ont dit, parce que des éléments du problème semblent nous échapper.

Hon. John Harvard (Charleswood St. James—Assiniboia, Lib.): I want to follow up on what Ms. Lill and Mr. Lincoln pursued, because it seems that we're dealing with some unknowns here.


Les principaux problèmes semblent être les suivants: premièrement, un manque d’informations scientifiques à propos du cycle de vie des civelles - nous ne savons même pas avec certitude où se situent leurs zones de reproduction, bien que tout porte à croire qu’il s’agit de la mer des Sargasses. Deuxièmement, des niveaux accrus de pollution et des obstacles empêchant les anguilles d’accéder aux cours d’eau, aux rivières et aux fossés dans lesquels elles se développent et grandissent.

The major problems seem to be: first, a lack of scientific information on the life cycle of elvers - we are not even sure where their breeding grounds are, although the Sargasso Sea is the prime suspect; second, increased levels of pollution and barriers to the eels accessing the streams, rivers and ditches where they flourish and grow.


Il est facile de vilipender cette personne mais, à l'autre bout de l'échelle, les gens qui conduisent ivres, avec, entre les mains, une arme importante pouvant causer toute sorte de problèmes, semblent nous poser des problèmes importants.

It's easy to vilify that person, but we seem to have significant problems on the other end of the scale with people who are driving drunk, with a significant weapon in their hands that can cause all kinds of problems.


Ces derniers temps, Monsieur le Président, nous avons en effet vu émerger de façon de plus en plus évidente et inquiétante une contradiction à laquelle seuls peu de gouvernements semblent vouloir échapper celle qu'il y a entre le courage des décisions déjà prises - sur la monnaie unique, la défense commune, l'élargissement historique de l'Union - et la réticence à en tirer les conséquences institutionnelles. Si cette contradiction se répercute sur les conclusions de la Conférence, elle mettra la construction européenne en péril.

Recently, Mr President, we have, in fact, witnessed the emergence of an increasingly clear, worrying contradiction which very few governments appear to want to avoid: the contradiction between the courageous decisions which have already been taken, such as those on the single currency, common defence and the major, historical enlargement of the Union, and the reluctance to accept the institutional implications. If this contradiction is responsible for the negative outcome of the Conference, it will mean a crisis for European integration.


En second lieu, je crois que nous devons nous préoccuper du fait qu'après les premières réactions au 11 septembre, les décideurs politiques américains semblent être à des années-lumière de cette prise de conscience qui paraissait les amener à s'ouvrir davantage au monde en ce qui concerne certaines questions telles que l'environnement, Kyoto, la sécurité alimentaire, le commerce, le problème des armes et également la vision de l'in ...[+++]

Secondly, I feel that there is cause for concern in the fact that, after the initial reactions to 11 September, American politicians seem to be light-years away from that heightened state of general awareness that had appeared to make them more open to the world in respect of a number of issues such as the environment, Kyoto, food safety, trade, arms issues and also the form of action to be taken to fight terrorism, which has proved to be chiefly military.


Nous reconnaissons beaucoup de populations diverses grâce à notre savoir traditionnel, qui semblent vous échapper.

The way we see it, we see many different stocks and we recognize them with our traditional knowledge, which you seem to be missing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème semblent nous échapper ->

Date index: 2024-09-16
w