Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème réside surtout » (Français → Anglais) :

Par conséquent, le problème réside surtout dans le retard que nous avons sur d'autres pays industrialisés en ce qui concerne le niveau de soutien apporté aux familles avec des enfants.

So it's more in the context of our lagging behind other industrialized countries in the level of support we provide for families with children.


Il y a aussi des Roms en Finlande; dans notre pays, le problème réside surtout dans le faible niveau d’instruction et le chômage qui en découle.

There are Roma in Finland too; there, the problem is mainly the low standard of education and consequent unemployment.


Il faut aussi s'interroger sur les études secondaires. Au Québec, comme le sénateur Nolin le sait fort bien, le problème réside surtout dans le taux de décrochage au niveau secondaire.

The problem in Quebec — and my colleague Senator Nolin is well aware of this — essentially lies with the dropout rate at the secondary level.


Le problème réside dans les conséquences, et surtout dans les conséquences immédiates que pourrait avoir une telle augmentation de la consommation – et donc de la demande.

The problem, however, lies in some of the consequences, above all the immediate consequences that such growth in consumption – and therefore in demand – might have.


M. Charlie Angus: Je pense que le problème réside surtout dans l'absence d'un mécanisme d'appel dans ce projet de loi; il s'agit donc d'une demande raisonnable. Ce qui me préoccupe, c'est la question du préavis.

Mr. Charlie Angus: I think the overall issue here is that we don't have any appeal mechanisms anywhere in this bill, and it's a reasonable request.


Un second problème réside apparemment dans le fait que, suite au renforcement de la consommation de biocarburants, le prix des aliments de base commence à augmenter, et ce précisément dans les pays où cela pourrait réellement devenir problématique, et que de nombreuses personnes, surtout dans ces pays, ne peuvent plus se permettre d’acheter ces denrées.

A second problem apparently is that due to the increased use of biofuels, prices of staple foods are beginning to increase, particularly in countries where this really can become a problem and many people, particularly in these countries, are no longer able to afford their staple foods.


Le problème réside surtout dans ce comité des valeurs mobilières qui adopterait, selon les règles de vote du Conseil, les propositions de la Commission.

The problem lies, above all, in the Securities Committee, which would adopt the Commission’s proposals according to the Council’s voting rules.


Le problème, en Allemagne surtout, réside dans le fait que les assistants sociaux semblent être en mesure, en vertu de la législation allemande, de prendre des décisions sur l'accès et la garde qui, dans certaines affaires, ne tiennent pas compte des décisions prises par les tribunaux dans d'autres pays.

The problem is that particularly in Germany, social workers seem to be able, under German law, to make decisions about access and custody which, in some cases, take no note of decisions made in courts in other countries.


Or, le problème fondamental du fédéralisme actuel réside surtout par un partage des pouvoirs qui favorise trop le gouvernement fédéral.

But the fundamental problem with the federal system as we know it rests mainly with a distribution of powers that favours the federal government too much.






datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème réside surtout ->

Date index: 2024-08-13
w