Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème réside dans le fait que nous bafouons aujourd " (Frans → Engels) :

Nous croyons qu'une partie du problème réside dans le fait qu'il n'est pas un corps civil externe et indépendant.

We believe that part of the problem is that it is not an independent, external, civilian body.


Le problème réside dans le fait que, au niveau mondial, la politique européenne de concurrence force l’industrie de la construction navale à rivaliser essentiellement avec les chantiers navals fortement subventionnés au Moyen-Orient et, aujourd’hui, nous avons en réalité fermé l’industrie de la construction navale en Europe par cette politique de concurrence, parce que nous l’avons forcée à rivaliser avec des industries subventionnées.

The problem is to do with the fact that, at world level, European competition policy forces the shipbuilding industry to fight mainly against the heavily subsidised shipyards of the Middle East, and today we have, in fact, closed down the shipbuilding industry in Europe through this competition policy, because we force them to compete against subsidised industries.


Toutefois, le principal problème réside dans le fait que le cadre de la directive qui nous avait été promise avait déjà été retiré de la proposition de la Commission, étant donné que certaines catégories de travailleurs, comme les travailleurs saisonniers et les travailleurs détachés au sein de leur entreprise, ainsi que les réfugiés, ont été supprimées de son contenu.

However, the main problem is the fact that the framework of the directive we were promised was already removed from the Commission’s proposal, as certain categories of workers, such as temporary workers, intra-company transfers and refugees were deleted from its contents.


Selon moi, qui suis pourtant un partisan absolu de l’élargissement de l’Union européenne, le principal problème réside dans le fait que nous bafouons aujourd’hui les droits des travailleurs des pays candidats, que ce sont eux qui doivent aujourd’hui travailler, dans le cadre de conventions collectives, pour des salaires honteux, dans des conditions sociales dévastatrices.

For me as an out-and-out advocate of European enlargement, the core problem is the way we are doing the dirty on workers from the candidate countries; it is these workers who are bound today by collective contracts to work for derisory wages, and under conditions which are, in social terms, appalling.


Aujourd'hui, notre grand problème réside dans le fait que les médias se sont emparés de cela.

Today, the problem is that the media have seized on that, as we have seen.


Si on considère les problèmes auxquels nous sommes confrontés alors que l’UE existe depuis 46 ans, on ne peut qu’observer que tout le problème réside dans le fait que nous nous efforçons de résoudre des questions qui, tout simplement, ne devraient pas l’être.

When we look at the problems we confront now that the EU has existed for 46 years, we cannot but observe that the whole problem lies in the attempt to solve problems that simply should not be solved.


Madame McCarthy, le problème ne réside pas dans la différence culturelle, qui peut certainement exister entre nous quant aux accords volontaires; le problème réside dans le fait que, lorsque les accords volontaires ne fonctionnent pas, alors nous devons, en tant qu’autorité législative, avoir le droit de les rappeler et cela est en partie possible, je suis désolée de l ...[+++]

Mrs McCarthy, the problem is not the cultural difference, which can certainly exist between us regarding voluntary agreements; the problem lies in the fact that, when the voluntary agreements do not work, then we must, as the legislative authority, have the right to recall them, and this, I am sorry to say, is partially possible but only if we fight long and hard to get it.


Le problème réside dans le fait que nous continuons de débattre l'idée que nous nous faisons de nous-mêmes.

The difficulty is that we continue to debate our self-conception.


M. Clarke: Le premier problème réside dans le fait que nous n'avons pas permis de comptabiliser les heures de travail de telle sorte que les travailleurs soient assurés dès la première heure.

Mr. Clarke: The first problem is that we have not been providing or allowing the banking of hours for people to be insured for first hour's work.


Si nous avons appris quelque chose de la recherche mise à notre disposition sur le harcèlement criminel, c'est que le problème réside dans le fait de ne pas respecter et de ne pas reconnaître suffisamment l'expérience de la victime et de ne pas la traiter comme une situation grave à laquelle il faut réagir avec des ressources efficaces.

If we have learned anything from the research available to us on stalking, it is that the problem lies in not sufficiently respecting and acknowledging the experience of the victim, and not treating it as a serious situation that must be responded to with effective resources.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème réside dans le fait que nous bafouons aujourd ->

Date index: 2024-04-17
w