Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème qui survient presque " (Frans → Engels) :

Les concentrations de nitrates et les niveaux d'eutrophisation restent un problème grave dans presque tous les États membres.

Nitrates concentrations and eutrophication levels remain a serious issue in nearly all Member States.


Si l’ordre chronologique consistant dans l’information, la notification et la demande de recouvrement était interverti de telle sorte que la notification d’une créance pourrait avoir lieu après la délivrance d’un instrument uniformisé permettant l’adoption de mesures exécutoires, il en résulterait presque inévitablement des problèmes en termes de conformité avec le droit à une protection juridictionnelle effective consacré à l’article 47 de la Charte.

If the information, notification, and request for enforcement sequence were inverted, so that notification of a claim could occur after the issue of a uniform instrument permitting enforcement, problems would almost inevitably be generated in terms of compliance with the right to effective judicial protection under Article 47 of the Charter.


Le problème qui survient lorsque nous voulons évaluer les leçons à retenir des programmes de réadaptation à l'étranger, c'est qu'ils sont fondés presque exclusivement sur le milieu local et les caractéristiques locales des terroristes.

The problem we have with gauging lessons from overseas rehabilitation programs is that they are based almost exclusively on the local environment and local characteristics of the terrorist.


S'il survient de graves problèmes à nos frontières extérieures, nous ne pouvons pas rester les bras croisés.

If there is a serious problem at our external border, we cannot stand aside and do nothing.


Malgré un arrêt antérieur de la Cour de justice sur cette question en avril 2007, des problèmes subsistent dans presque toutes les régions italiennes, et les mesures en vigueur ne sont pas suffisantes pour résoudre le problème à long terme.

Despite an earlier Court judgement on this matter in April 2007, problems still persist in almost all Italian regions and the measures in place are not sufficient to resolve the problem in the long term.


C'est un problème qui survient presque quotidiennement partout au Canada.

It's a problem we encounter almost on a daily basis across Canada.


Toutefois, un problème fondamental survient ici: les infractions prévues au Code criminel ont été définies à l'époque où prévalait la notion traditionnelle de bien.

However, we are faced with a fundamental problem: Criminal Code offences were defined at the time with the traditional notion of property.


La Commission a apporté son soutien aux associations de consommateurs en soulevant ce problème dans le cadre du réseau CPC des organismes de contrôle nationaux et en adressant un courrier (une lettre de la vice‑présidente Mme Reding du 21 septembre 2012) à l’ensemble des ministres de l’Union chargés des questions de consommation, pour garantir une approche coordonnée dans le contrôle de l’application lorsqu’un problème récurrent survient dans différents États membres.

The Commission has supported the efforts of consumer associations by raising this matter in the context of the CPC-Network of national enforcement bodies and by writing (in a letter from Vice-President Reding of 21 September 2012) to all EU Ministers in charge of consumer affairs, in order to ensure a coordinated enforcement approach where a recurring problem arises in different Member States.


Un autre accord donne à la Commission européenne un mandat général de négociation qui permettra à la Communauté d'ouvrir des négociations avec d'autres pays pour corriger les problèmes juridiques repérés par la Cour - les affaires ne portent que sur des accords avec les États-Unis, mais les mêmes problèmes existent dans presque tous les autres accords aériens bilatéraux.

Another agreement gives the European Commission a general negotiating mandate that will allow the Community to open negotiations with other countries to correct the legal problems identified by the Court - the cases only involved agreements with the US, but the same problems exist in almost all other bilateral aviation agreements.


Les résultats montrent qu'une action communautaire supplémentaire est nécessaire pour répondre aux besoins émergeant, c'est-à-dire : le besoin en terme d'acquisition de compétences pour la création de films et d'autres oeuvres audiovisuelles ayant une dimension européenne, ainsi que le besoin d'aborder le problème de l'insuffisante circulation des oeuvres audiovisuelles non nationales au sein de l'Union Européenne. Ce problème est encore plus pressant dans les pays adhérents, où l'industrie audiovisuelle a presque disparu, à un moment ...[+++]

The results show a need for further Community action to respond to emerging needs, namely the need for the acquisition of skills for the creation of films and other audiovisual works with a European dimension, together with the need to address an insufficient circulation of non-national audiovisual works within the European Union, a situation that is even more acute in the acceding countries where the audiovisual industry has virtually disappeared at a time when shared cultural references are vital.


w