Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème pourrait facilement " (Frans → Engels) :

En outre, dans un certain nombre de domaines ou de secteurs, le coût de la mise en conformité avec l'acquis communautaire, notamment avec la législation environnementale, pourrait à court terme avoir des répercussions négatives sur la structure de coûts des entreprises, même si des périodes de transition devraient permettre de résoudre ce problème. Les pays candidats accéderont également plus facilement aux technologies durables au ...[+++]

Furthermore, in a number of areas or sectors, the cost of complying with the Community 'acquis', especially environment legislation, may in the short term have negative implications for the cost structure of businesses, although transition periods should help alleviate this problem and candidate countries will more easily access sustainable technologies from current Member States.


À écouter les débats, on pourrait facilement conclure que c'est la Cour suprême du Canada qui a signalé ce problème ou l'a mis en lumière et que c'est pour cette raison que nous devons maintenant apporter des changements.

In listening to the speeches on this, one could easily conclude that it was the Supreme Court of Canada that raised or profiled the issue and as a result of that we now have to make the change.


Je voudrais demander instamment à la commissaire et à M. Barnier, mais aussi à tous les députés présents, d’examiner les amendements que j’ai déposés afin de bien se rendre compte de ce qui est en jeu. Ce problème pourrait facilement être résolu.

I want to urge both the Commissioner and the Minister and also all Members to look at the amendments that I have tabled in order to consider what is at stake, as it is easy and simple to solve this problem.


En tant qu’arbitre exerçant cette activité depuis 25 ans à un échelon inférieur et après avoir entendu l’essentiel de ce qui a été dit à ce sujet depuis que je suis député européen, j’estime que nous sommes en grand danger d’oublier que les clubs de football professionnels - ceux dont nous parlons ce soir - entretiennent des liens uniques avec les millions d’amateurs qui courent après le ballon tous les week-ends en Europe. Notre prétention à interférer, qui dénote une certaine ignorance des vrais problèmes, pourrait facilement porter préjudice à la solidarité que certains souhaitent ici promouvoir et défendre.

As someone who has refereed at the lowest level of the game for 25 years, and having heard much of the debate on this subject over my time in this Parliament, I think we are in great danger here of forgetting that professional football clubs – the ones we are speaking about tonight – are uniquely connected to the millions of amateurs who run out on pitches across Europe every weekend, and we could easily damage the solidarity people here wish to promote and protect by our quite ignorant plea for interference.


C’est selon moi un point très important, dans la mesure où la discussion sur ce problème pourrait facilement déraper. De nombreux députés ont pu croire en effet qu’il s’agissait de dire «oui» ou «non» aux médicaments génériques.

I think that this is very important, as the discussion of this issue could easily become sidetracked, with many of us believing it was about saying ‘yes’ or ‘no’ to generic medicines.


C’est selon moi un point très important, dans la mesure où la discussion sur ce problème pourrait facilement déraper. De nombreux députés ont pu croire en effet qu’il s’agissait de dire «oui» ou «non» aux médicaments génériques.

I think that this is very important, as the discussion of this issue could easily become sidetracked, with many of us believing it was about saying ‘yes’ or ‘no’ to generic medicines.


Or, ce problème pourrait être résolu facilement, du moins dans les États membres de l’Union européenne, si seulement les gouvernements pouvaient comprendre le simple fait que la toxicomanie est une maladie et non un délit, et si par conséquent des mesures appropriées étaient prises pour que les personnes qui souffrent de toxicomanie puissent se procurer des aiguilles propres, non infectées, qu’elles pourraient utiliser dans le cadre du traitement de leur maladie.

This problem can easily be dealt with at least in EU Member States if only governments could understand the simple fact that drug addiction is a disease, not a criminal offence, and therefore proper measures should be taken so that drug-addicted individuals are given clean, uninfected needles to use in the treatment of their illness.


Monsieur le Président, je pense que si on injectait plus d'argent, on pourrait facilement régler le problème.

Mr. Speaker, I believe that injecting more money would easily solve the problem.


De plus, l'argent consacré à l'agence pourrait facilement aller dans les coffres du Québec ou encore être administré d'une certaine façon par les gens du Québec qui connaissent les problèmes et qui connaissent également les solutions.

The funds allocated to the agency could just as easily go into the Quebec treasury or be administered by Quebeckers who know what the problems and the solutions are.


C'est un problème qu'on pourrait facilement éradiquer, tout simplement en corrigeant le déséquilibre fiscal.

To do away with this problem would be simple: correct the fiscal imbalance.


w