Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «problème inquiète beaucoup » (Français → Anglais) :

Le principal problème, c'est qu'il prévoit un nombre extrêmement grand d'exceptions, ce qui nous inquiète beaucoup.

The main problem is that it establishes an extremely broad list of exceptions, so it is very problematic.


Voilà le malheureux résultat. Monsieur le Président, ma collègue de Gatineau sait que les gens de ma province, la Nouvelle-Écosse, s'inquiètent beaucoup du problème de la cyberintimidation, compte tenu des événements qui se sont produits là-bas, notamment l'affaire Rehtaeh Parsons.

Mr. Speaker, my hon. colleague from Gatineau will know that the people in my province of Nova Scotia have been very concerned about this issue of cyberbullying after the events that have happened there, involving, for instance, the Rehtaeh Parsons case.


Je suis tout à fait convaincue que la plupart du temps les femmes s’inquiètent beaucoup plus de la pauvreté, des problèmes de santé, de l’éducation, de la valeur que leur famille accorde à leur travail, et à d’autres circonstances de leur vie.

I firmly believe that for most of the time by far, women are much more worried about poverty, health concerns, education, the value placed on their work in the family and other circumstances in their lives.


– (PL) Monsieur le Président, les nouvelles que j’ai reçues au sujet de la réunion des ministres des finances et de l’environnement m’inquiètent beaucoup, en particulier celle concernant le projet de document final, qui ne contient pas de solution à un problème fondamental: de quelle manière l’Union européenne entend-elle soutenir les pays les plus pauvres du monde dans leurs efforts de limitation des émissions de dioxyde de carbone et d’adaptation au changement climatique?

– (PL) Mr President, it was with great unease that I received news of the meeting of finance and environment ministers, and specifically of the draft final document, which does not contain a solution to a key question: how does the European Union want to support the poorest countries of the world in their efforts to limit carbon dioxide emissions and adapt to climate change?


– Madame la Présidente, Monsieur le ministre, Madame la Commissaire, beaucoup de choses ont déjà été dites et bien entendu nous déplorons – et c'est un faible mot – l'utilisation de ces armes à fragmentation qui provoquent des dégâts importants dans nombre de pays, et je remercie Josep Borrell d'avoir effectivement soulevé ce problème inquiétant.

– (FR) Madam President, Mr President-in-Office, Commissioner, much has already been said on this subject and we of course deplore – the word is hardly strong enough – the use of cluster munitions, which have caused so much serious damage in a number of countries, and I wish to thank Mr Borrell for having in fact raised this disturbing issue.


Le rapport Sapir est cependant resté à l’état de projet parce qu’il inquiète beaucoup de personnes et de gouvernements ne voulant pas entendre parler de certains problèmes.

The Sapir report has, however, remained in a draw because it worries many people and many governments who do not want to hear talk of certain issues.


Il arrive même qu'ils n'obéissent à aucune norme étant donné l'absence d'un tel contrôle dans ces pays tiers. Ainsi, j'ai écrit à tous les ministres des transports des quinze pays de l'Union européenne pour lancer un débat sur cette question et même demander un rapport sur les cas de ce genre qu'ils ont pu détecter dans leur pays. Je leur ai également demandé de présenter des propositions positives afin que nous puissions trouver une solution à ce problème, qui nous inquiète beaucoup et qui peut avoir des conséquences négatives sur la sécurité routière, c ...[+++]

I have therefore written to all the Ministers for Transport of the fifteen countries of the Union to instigate a discussion on the subject, and also to ask for a report on what the situation is in their countries regarding this type of case, and what positive suggestions they can submit so that we can find a solution to this problem, which concerns us greatly, and which could have negative consequences for road safety, which has to be our main concern, and for fair competition, which is also important to us at the Commission.


- Honorables sénateurs, si je propose cette motion aujourd'hui, c'est que j'ai pris connaissance d'un problème particulier qui se pose dans l'enquête publique sur la mine Westray et qui m'inquiète beaucoup.

He said: Honourable senators, I move this motion today because of what I learned about a particular problem faced by the Westray Mine public inquiry, which greatly concerns me.


M. Russell MacLellan (secrétaire parlementaire du ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, comme je l'ai mentionné, je crois, à la députée de Beaver River, ce problème inquiète beaucoup le ministre de la Justice et des mesures vont être prises pour le régler.

Mr. Russell MacLellan (Parliamentary Secretary to Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, as I mentioned, I think to the hon. member for Beaver River, this is a great concern to the Minister of Justice and there is going to be something done about this.


M. Joe Fontana: C'est à espérer, et il reste à savoir si vous pourrez obtenir un.en supposant qu'il y a fusion avec Air Canada, il y a les transporteurs régionaux qui ont déjà des problèmes de contrats de travail, une nouvelle compagnie aérienne à tarifs réduits pourrait être créée, ce qui vous inquiète beaucoup, Canadien pourrait perdre des effectifs et n'offrir que des lignes intérieures, et il y a les transporteurs régionaux—il faudra donc tenir compte de tous ces facteurs sur le plan des relations de travail.

Mr. Joe Fontana: That's hopeful, and then of course you're left with whether or not you can come up with a labour.because you will have, assuming a merged Air Canada, regional carriers that they're having their problems with already in terms of those labour agreements, and perhaps a new discount airline, which you are very concerned about, and a new, downsized domestic Canadian Airlines and their regional carriers—having to put all of those things together in terms of labour relations.


w