Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "problème immédiatement et nous appuyons fortement " (Frans → Engels) :

Nous en ferons davantage pour contribuer à résoudre le problème immédiat que l'arrivée de migrants pose aux États membres situés en première ligne.

More will be done to help deal with the immediate challenge faced by Member States in the frontline of migrant arrivals.


Nous en ferons davantage pour contribuer à résoudre le problème immédiat que l'arrivée de migrants pose aux États membres situés en première ligne.

More will be done to help deal with the immediate challenge faced by Member States in the frontline of migrant arrivals.


C'est immédiatement qu'il faut le faire, puisqu'on a l'opportunité de corriger les choses, et à cet égard, nous appuyons fortement la motion qui demande d'obliger immédiatement les propriétaires de bateaux à avoir une assurance-responsabilité.

We have to fix this situation now, while we have the opportunity to do so, and we strongly support the motion that vessel operators be required to get liability insurance immediately.


Nous sommes d'avis que nous nous appuyons fortement sur le droit international et que, pendant 40 ans, le Canada a travaillé à élaborer le régime qui nous permet d'instaurer ce type de règlement.

Our view is that we are strongly based in international law, and that Canada worked for 40 years to develop the regime which allows us to implement this type of regulation.


[Français] Nous allons nous occuper de ce problème immédiatement et nous appuyons fortement la Loi sur les langues officielles.

[Translation] We intend to take care of this problem immediately, and we fully support the Official Languages Act.


Nous sommes confrontés simultanément à des problèmes immédiats, comme le chômage, et à des problèmes à long terme, comme l’évolution démographique, la mondialisation et l’adoption de nouvelles technologies à faibles émissions de carbone.

We have immediate problems with unemployment and, at the same time, long-term challenges: specifically, demographic change, globalisation and the adoption of new low-carbon technologies.


Nous appuyons fortement le message européen pendant la période précédant les élections d’octobre.

We are pushing the European message hard in the run-up to the October elections.


Ce sont là les réalités que nous vivons aujourd'hui (1300) Ainsi, pour le Nord, nous appuyons fortement la ratification du Protocole de Kyoto parce que le prix à payer si nous ne faisons pour améliorer la vie et la santé des gens sera encore plus grand. En tant que pays, nous devons prendre l'initiative de régler le problème des substances nocives présentes dans l'environnement et d'aider à la survie d'une popu ...[+++]

Those are the realities that we are living with today (1300) So for the north, we very strongly urge the ratification of the Kyoto protocol because the expense of not doing something to improve the lives and the health of people is greater, and as a country we have to take the initiative to deal with the harmful effects in the environment and to help with the survival of a group of people and their culture.


Nous appuyons fortement l'engagement international qui vise à diminuer progressivement les prix, car c'est la manière la plus efficace de rendre les médicaments plus accessibles à court terme.

We strongly support the international commitment to tier pricing as the most efficient way in the short term to increase affordability of medicines.


La position du Canada demeure inchangée: nous appuyons fortement l'adhésion de la Chine à l'OMC en autant qu'elle se fasse selon des conditions qui renforcent l'organisation et ne l'affaiblissent pas.

Canada's position on China's accession remains unchanged: we strongly support the accession provided that China accedes on terms that strengthen, not weaken, the WTO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème immédiatement et nous appuyons fortement ->

Date index: 2025-02-28
w