Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème dont vous parliez existait " (Frans → Engels) :

M. John Richardson: Le problème dont vous parliez existait donc à Trenton?

Mr. John Richardson: So the problem you were talking about was in Trenton?


Aucun processus de cette nature ne permettra jamais de résoudre adéquatement le problème dont vous parliez.

No process of this type can ever adequately solve the problem that you were talking about.


Ne pourrait-on pas envisager comme solution pratique à ce problème des déplacements locaux dont vous parliez, en supposant qu'Omnitrax soit d'accord, d'accrocher tout simplement des wagons-lits et un wagon-restaurant à un train céréalier, quitte à ce qu'il faille deux ou trois jours pour se rendre à Churchill?

Would it be practical for this local traffic that you're talking about, and assuming that Omnitrax would agree, to just hook some sleeping cars and a diner at the tail-end of a grain train and spend two or three days getting to Churchill?


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur Swoboda, vous parliez de solidarité et de la nécessité de ne pas attendre le déclenchement d’une crise pour avertir ses amis d’un problème.

– (DE) Mr President, Mr Swoboda, you talked of solidarity and about how you should not wait until a crisis breaks out before you inform good friends about a problem.


Cela veut dire qu'en cas de problème de circulation dû à la modification des droits de péage, ce sont ces acteurs même dont vous parliez tout à l'heure, c'est-à-dire la collectivité, la municipalité et les résidents, qui déclencheraient sans doute le processus.

In other words, my sense is that if there's a traffic problem resulting from modification of the tolls, the people you referred to earlier, the community, the municipality, and all of that, would in all likelihood be the ones triggering the process.


Lorsque vous m’avez parlé du problème que vous aviez eu pendant plusieurs années avec la Commission, j’ai réalisé qu’il existait des solutions de remplacement à cette substance, et je suis sûr que vous conviendrez qu’à partir de ce moment, les choses ont évolué très rapidement.

At the time when you told me in person about the problem which you had had for several years with the Commission, I realised that there were alternatives to this substance and I am sure you will agree that from then on things moved very quickly.


Un certain nombre d’entre vous ont rappelé, et parmi eux le rapporteur lui-même, que ce n’était pas un problème nouveau, que cela existait depuis des millénaires.

Some of you, including the rapporteur himself, have pointed out that this is not a new problem – it has existed for millennia.


Si vous avez la moindre information complémentaire sur les projets pilotes et la moindre preuve concernant les rejets et la manière de régler ce problème à l’avenir, je serais heureux que vous en parliez dans votre intervention de clôture.

If you have any further information on the pilot projects and evidence concerning discards and how this may be tackled in the future I would very much like to hear it in your winding-up speech.


Vous parliez ce matin de gouvernement en Europe, et il est beaucoup question de plans quinquennaux, de vos grandes visions; mais il me semble que vous avez un ou deux problèmes.

You talked this morning about leading in Europe, and there is much talk of five-year plans, of the great visions that you have; but it seems to me that you have one or two problems.


Laissant de côté l'aspect constitutionnel de la question, pourriez-vous me dire s'il est possible de résoudre le problème dont vous parliez avec le sénateur Kolber en demandant aux commissions de s'entendre entre elles?

Without getting into constitutionality, is it possible to solve the problem that you and Senator Kolber were discussing by some common agreement among the commissions?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème dont vous parliez existait ->

Date index: 2022-01-02
w