Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problème auquel nous sommes maintenant confrontés " (Frans → Engels) :

J'aimerais que vous vous concentriez sur ce problème auquel nous sommes maintenant confrontés, car je ne pense pas que nous nous retrouvions avec un système identique à celui des Américains.

I would like to see you focus on that problem that we are facing because I do not think we will end up with the same system as the American system.


De faibles taux d'emploi et un chômage persistant, à un niveau élevé inadmissible, dans de nombreux États membres, tel est le problème numéro un auquel nous sommes confrontés dans le domaine social.

The combination of low employment rates and unacceptably high and persistent levels of unemployment in many Member States is the number one social problem we face.


Nous évaluerons ensuite si ces instances sont à la hauteur du défi de taille auquel nous sommes confrontés dans le développement de nos liens commerciaux et d’investissement avec ces pays, en notant en particulier l’importance que le Conseil accorde à cette question.

We will evaluate later if these fora are up to the sizeable challenge we face in developing our trade and investment links with these countries, noting in particular the importance that the European Council has attached to this issue.


Il énonce clairement le choix auquel nous sommes confrontés: soit nous nous laissons emporter par ces tendances, soit nous nous en saisissons et nous profitons des nouvelles perspectives dont elles sont porteuses.

It spells out the choice we face: being swept along by those trends, or embracing them and seizing the new opportunities they bring.


considérant que le suivi d'ET 2020 montre que le principal défi auquel nous sommes confrontés aujourd'hui est la pauvreté éducative et l'inclusion insuffisante de ceux qui ont une origine socioéconomique modeste, d'où la nécessité de se pencher davantage sur la dimension sociale pour atteindre les objectifs d'ET 2020 et améliorer l'universalité et la qualité des systèmes d'éducation et de formation.

whereas the ET 2020 Monitor shows that the main challenge we face today is educational poverty and the poor inclusion of those with a low socio-economic background, necessitating a stronger social focus in order to reach the ET 2020 targets and improve the inclusiveness and quality of education and training systems.


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


C'est le problème auquel nous sommes confrontés aujourd'hui et auquel nous sommes maintenant confrontés depuis un bon nombre d'années.

That is the issue we are confronted with today and have been confronted with for a good number of years now.


L'utilisation abusive du numéro d'assurance sociale, surtout dans le contexte de la technologie moderne, accentue infiniment le problème auquel nous sommes actuellement confrontés.

That misuse, tied to modern data technology, infinitely multiplies the problem with which we are now faced.


Nous trouvons très inquiétant de constater que le problème de contrebande auquel nous sommes maintenant confrontés est en train de saper sérieusement des années d'efforts qui ont permis de réduire le tabagisme chez les Canadiens.

We are very concerned that the smuggling problem we are facing now is seriously undermining years of policy building that has resulted in a reduction in smoking among Canadians.


Le problème auquel nous sommes maintenant confrontés est celui de la réduction des subventions, un problème qui est souvent dû, je pense, au fait que les gouvernements ne se sentent pas liés par les objectifs définis dans leurs politiques ou qu'ils ne les comprennent pas.

The difficulty we're facing now is cuts in the subsidy programs, and I think the reason for this is that is there often a lack of understanding or commitment on the part of governments as to their policy objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

problème auquel nous sommes maintenant confrontés ->

Date index: 2024-10-31
w