Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «probablement un pays beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Deuxièmement, le Brésil est probablement un pays beaucoup mieux développé que certains pays de l'Afrique subsaharienne, où l'inquiétude est à mon avis extrêmement justifiée.

Secondly, I think Brazil is probably a much better developed country than perhaps some of the ones in sub-Saharan Africa, about which I think the concern is extremely justified.


Les États membres qui ont réalisé des performances assez faibles en matière d'emploi dans le passé devront faire beaucoup mieux d'ici la fin de la décennie, notamment la Grèce et l'Italie, pour les pays à faible taux d'emploi, la Belgique et la France, pour les pays qui obtiennent des résultats moyens, et l'Autriche et l'Allemagne, pour ceux dont les performances sont au-dessus de la moyenne mais inférieures à l'objectif de 70%.

It is necessary for employment performance in those Member States with relatively weak contributions in the past to improve significantly before the end of the decade, in particular in Greece and Italy among the low employment level countries, Belgium and France in the middle group and Austria and Germany among those above average but below the 70% target.


Les pétitionnaires disent essentiellement qu'il est temps que le gouvernement ait du coeur au ventre, qu'il mette fin à l'activisme judiciaire et qu'il commence à assumer sa responsabilité de veiller au bien-être de notre pays beaucoup mieux qu'il ne l'a fait jusqu'ici.

The petitioners are basically saying that it is time the government got some intestinal fortitude, started putting an end to judicial activism and started taking its responsibility of looking after the welfare of our country in a much better manner than it has been.


À l’ère de la mondialisation, le contexte dans lequel nous exerçons nos activités présente de plus en plus d’incertitudes, certains pays se détournant du libre échange au profit du protectionnisme; les taux d’intérêt exceptionnellement bas et l’assouplissement quantitatif qui ont soutenu la reprise économique dans beaucoup de pays développés sont appelés à disparaître assez rapidement, avec des conséquences imprévisibles et probablement néfastes.

The global world we operate in is increasingly more uncertain with countries turning away from from free trade towards protectionism; exceptionally low interest rates and quantitative easing that have sustained the recovery in much of the developed world must unwind sometime soon with unpredictable and probably adverse consequences.


Même s'il était possible de maintenir à long terme des taux de croissance très supérieurs à la moyenne de l'Union européenne des Quinze, ces scénarios montrent que, pour la plupart des pays, un rattrapage vers la moyenne de l'Union européenne prendra probablement beaucoup de temps.

Even if rates of growth well above the average in the EU15 can be sustained in the long-term, these scenarios demonstrate that for most of the countries, catching-up to the EU average is likely to be a long-term process.


D'autre part, la Chine est probablement le pays le mieux placé pour fabriquer toutes les technologies fondées sur les énergies de remplacement qui sont nécessaires afin de créer un marché solide pour ces énergies et stimuler la production.

However, China is also the place that will probably be able to manufacture all the alternative energy technologies that are necessary for strong alternative energy markets and production.


Il s’agit, à l'évidence, d'un problème beaucoup plus large, dont la solution contribuerait à donner plein effet au droit de tous à participer à la vie démocratique de l’Union, permettrait aux citoyens de l’Union qui pratiquent la mobilité de mieux s’intégrer dans leur pays d’accueil et renforcerait la citoyenneté de l’UE.

Clearly, this is a much broader issue — one which would contribute to giving full effect to the right of every citizen to participate in the democratic life of the Union, enable mobile EU citizens to integrate better in their host country and strengthen EU citizenship.


Enfin, dans les pays de l'ex-Yougoslavie et en Albanie, les sondés ont estimé que les réformes seraient probablement intervenues beaucoup plus tard sans Tempus, nombre d'entre eux ajoutant que "plus tard" aurait vraisemblablement signifié "trop tard".

Finally, in the countries of the former Yugoslavia and in Albania, people thought that without Tempus reforms would probably have occurred much later, with many adding that 'later' would probably have meant 'too late'.


Il y a certainement des aspects du crime organisé où nous ne pouvons probablement pas faire beaucoup mieux que ce que la police fait maintenant.

There are clearly some areas of organized crime where we probably can't add very much to what the police can do.


Je voudrais aussi souligner que le ministère des Finances et EnerCan ont réfuté les observations faites par Pembina et peuvent probablement le faire beaucoup mieux que je ne le fais aujourd'hui.

I would also point out that the Department of Finance and EnerCan, themselves, have rebutted the arguments made by Pembina and probably are able to do so far more articulately than I am doing right now.


w