Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "probable que ta candidature sera examinée " (Frans → Engels) :

Si tu es seul et qu’aucun autre membre de ta famille ou aucun de tes proches ne se trouve dans un pays de Dublin, il est très probable que ta candidature sera examinée dans le pays où tu te trouves.

If you are alone and have no other family or relative in another Dublin country, it is very likely that your application will be examined in this country.


3. estime qu'il serait souhaitable que chaque État membre propose au moins deux candidats – un homme et une femme – dont la candidature sera examinée par le président élu de la Commission;

3. Considers that it would be desirable for each Member State to put forward at least two candidates – one male and one female – for consideration by the Commission President-elect;


Cette proposition, probablement transmise au début de l’automne prochain, sera attentivement examinée par la Commission qui l'appréciera à l'aune de ses orientations formulées antérieurement et des attentes exposées aujourd’hui dans sa décision.

This submission is expected in the early autumn and will be carefully scrutinized by the Commission notably with respect to its impact on competition. The Commission will indeed assess these proposals against its previous guidance and the expectations it has set out in its decision today.


L'expérience récente de la réforme de la législation relative aux pensions alimentaires nous porte à croire que les questions qui seront examinées par ce comité susciteront un vif débat qui, j'irai même jusqu'à dire, sera probablement empreint d'animosité à certains moments.

Recent experience with child support reforms suggests that these issues to be dealt with by the committee will promote vigorous debate, dare I say at times probably contentious debate.


12. souligne les conclusions du Conseil européen d'Helsinki concernant l'évaluation des pays candidats dont la candidature sera examinée en fonction de leurs mérites et en vertu du principe de différenciation, confirmé par les chefs d'État ou de gouvernement lors du Conseil européen de Göteborg;

12. Stresses the conclusions of the Helsinki European Council with regard to the evaluation of candidate countries which will be considered on their merits and according to the principle of differentiation as confirmed by the Heads of State or Government at the Göteborg European Council;


Cette question n'entre pas dans le sujet du présent rapport et sera probablement examinée en détail dans le rapport de l'année prochaine.

However, this does not come under the ambit of this report and will undoubtedly be dealt with in detail in next year's report.


Il est à espérer que la note précisera une mise en garde selon laquelle le poste ne sera ouvert et que les candidatures ne seront examinées qu'une fois que le Parlement aura donné son consentement et que le projet de loi aura obtenu la sanction royale.

It is to be hoped that the memorandum will stipulate that, subject to the situation, the position will be available and candidacies will be examined only after Parliament has given its consent and Royal Assent has been given to the bill.


- La candidature de la Turquie à l'Union européenne sera probablement à l'ordre du jour du prochain Conseil européen d'Helsinki.

– (FR) Turkey’s application for membership of the European Union will probably be on the agenda of the next European Council meeting in Helsinki.


Il y aurait un processus de sélection, puis le comité restreint choisirait quatre ou cinq personnes dont la candidature sera ensuite examinée par le premier ministre ainsi que par le premier ministre de la province concernée.

There would be a selection process and a list of four or five names chosen by that select committee. Those four or five names would be reviewed by the prime minister and the premier of the province.


w