Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "priés d'envoyer également " (Frans → Engels) :

Le rapporteur a également choisi, sur cette question, de présenter à nouveau la position du Parlement en première lecture, afin d'envoyer un signal fort quant au fait que ces facteurs doivent être sérieusement pris en compte.

The rapporteur has also on this issue chosen to re-table the Parliament’s first reading position in order to give a strong signal that ILUC factors have to be seriously considered.


18. se félicite du rôle important joué par la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA), qui a posé les bases de la MINUSMA; se félicite en outre du contingent important d'Africains participant à la MINUSMA, et en particulier de la décision prise par l'Union africaine d'envoyer des observateurs des droits de l'homme dans le cadre de cette mission; espère que ces deux éléments resteront la norme dans les opérations africaines; se félicite à cet égard de l'engagement pris par les groupes armés et les autorités maliennes dans l'accord prélimina ...[+++]

18. Welcomes the important role played by the African-led International Support Mission to Mali (AFISMA), which has laid the foundations for MINUSMA; welcomes, furthermore, the substantial African contingent within the MINUSMA mission, and in particular the AU’s decision to send human rights observers embedded within it; hopes that both these features continue as standard in African operations; welcomes the fact that both Malian authorities and armed groups promised in the interim peace accord to facilitate the observers’ deployment; welcomes the arrival of observers in Gao and Timbuktu, and hopes that it will soon be possible also to deploy observers in Kidal, reflecting the importance of investigating allegations of human rights abuse ...[+++]


Il a également pris note du texte d'une lettre de notification à envoyer aux personnes et groupes concernés.

It also took note of a letter of notification to be sent to the persons and groups concerned.


16. note également avec satisfaction que le CESE a pris bonne note des observations de la Cour des comptes et qu'un rappel des éléments essentiels à observer dans les procédures de passation de marchés a été envoyé à tous les ordonnateurs subdélégués; observe de même que le CESE accentuera ses efforts pour garantir que l'expertise requise en matière de marchés publics soit disponible dans les comités d'évaluation;

16. Is also satisfied to note that the EESC has taken good note of the Court of Auditor’s observations and that a reminder of the important elements to be observed in procurement procedures has been sent to all authorising officers by sub-delegation; notes, too, that the EESC will step up efforts to ensure that the necessary public procurement expertise is present in evaluation committees;


16. note également avec satisfaction que le CESE a pris bonne note des observations de la Cour des comptes et qu'un rappel des éléments essentiels à observer dans les procédures de passation de marchés a été envoyé à tous les ordonnateurs subdélégués; observe de même que le CESE accentuera ses efforts pour garantir que l'expertise requise en matière de marchés publics soit disponible dans les comités d'évaluation;

16. Notes with satisfaction also that the EESC has taken good note of the observations of the Court of Auditors and that a reminder of the important elements to be observed in procurement procedures has been sent to all authorising officers by sub-delegation; notes, too, that the EESC will step up efforts to ensure that the necessary public procurement expertise is available in the evaluation committees;


J'ai également pris l'initiative d'envoyer la première ébauche aux représentants des Premières nations, à l'Inuit Tapiriit Kanatami, au Ralliement national des Métis, au Conseil des Mohawks, au secrétariat des Inuits du Labrador et du Québec et à d'autres groupes qui portent un intérêt professionnel aux langues autochtones.

I also took the initiative of sending the draft bill to the representatives of First Nations, the Inuit Tapiriit Kanatami, the Métis National Council, the Mohawk council, the secretariat of the Inuit of Labrador and Quebec, and other Aboriginal groups that have a professional interest in Aboriginal languages.


Nous l'avons également soumise à l'Association des chefs de police de la Colombie-Britannique qui l'a transmise à l'Association des chefs de police du Canada dont le comité de modification des lois a pris l'initiative d'envoyer une lettre appuyant ce projet de loi parce qu'il ne se réunira pas avant le mois d'août.

Similarly, we ran it through the B.C. chiefs association, who sent it forward to the Canadian chiefs association through their law amendments committee, who, because they will not be meeting until this August, took the step to send a letter supporting this legislation.


Nous avions pris également la décision d'envoyer une délégation de haut niveau sur place, telle était l'expression de notre Parlement.

We also decided to send a high-level delegation to the area; this was Parliament's wish.


Les intéressés sont priés de faire connaître leurs réactions écrites avant le 15 mai 1991. Ce questionnaire est disponible sur demande écrite auprès de M. Jean-François Verstrynge, Chef de division, III/F-4, 200 rue de la Loi, NERV 6/29, B-1049 Bruxelles, à qui les intéressés sont priés d'envoyer également leurs réactions.

The questionnaire can be obtained on written request from Mr Jean-François Verstrynge, Head of Division III/F/4, 200 rue de la Loi, Nerv 6/29, B-1049 Brussels, to whom the replies should also be addressed.


M. Peter Stoffer: Tout d'abord, je voudrais remercier publiquement le secrétaire parlementaire du Labrador, et le président également, d'avoir travaillé si fort au sein du gouvernement libéral pour «brasser» les diverses personnes qui ont pris la décision de nous envoyer dans la région des Maritimes.

Mr. Peter Stoffer: First of all, I wish to publicly thank the parliamentary secretary from Labrador, and the chairman as well, for working so hard within the Liberal government in order to shake, rattle, and roll the various people who made the decision for us to travel in the maritime region.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

priés d'envoyer également ->

Date index: 2024-07-17
w