Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

Traduction de «nous avions pris » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Pourquoi nous avions raison et ils avaient tort: évaluation du chapitre 19 de l'ALE et de l'ALENA

Why We Were Right and They Were Wrong: An Evaluation of Chapter 19 of the FTA and NAFTA


écarter quelqu'un comme si nous n'en avions cure

callously disregard
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Jonathan Hill, commissaire européen pour la stabilité financière, les services financiers et l'union des marchés des capitaux, a déclaré: «Ce rapport montre que nous avons respecté les engagements que nous avions pris en septembre, lors du lancement du plan d'action pour l'union des marchés des capitaux.

Commissioner Jonathan Hill, responsible for Financial Stability, Financial Services and Capital Markets Union said: "This report shows that we have made good on the pledges we set out back in September, when we launched the CMU action plan.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire européen pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré pour sa part: «Nous honorons aujourd'hui l'engagement que nous avions pris de nous montrer intransigeant à l'égard du terrorisme.

European Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "Today we deliver on our promise to be firm on terrorism.


S'il l'avait rétabli et si nous avions pris la parole à l'étape de la deuxième lecture pour nous y opposer pour une raison stupide, le gouvernement nous aurait demandé à quel jeu nous jouons, car nous y avions souscrit dans la législature précédente.

If we were standing here at second reading and for some stupid reason we were opposing it, the government would ask us what the deal was, and say that we agreed to it before so why were we not in agreement now.


Monsieur le Président, je siège comme député depuis deux ans. Pendant ce temps, les politiques élaborées par le Parti libéral, dont nous avons fait la promotion pendant les deux dernières campagnes électorales, portaient sur les engagements que nous avions pris et les mesures que nous avions mises en oeuvre.

Mr. Speaker, during the last two years that I have had the privilege of being a member of the House, the development of the policies that the Liberal Party came up with and took into the last two elections, related to the commitments we made and the actions we took, were based on consultations and discussions with the various institutions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous avions pris les précautions nécessaires.

We had taken the necessary precautions.


Nous avions pris également la décision d'envoyer une délégation de haut niveau sur place, telle était l'expression de notre Parlement.

We also decided to send a high-level delegation to the area; this was Parliament's wish.


Concernant l'ESB en particulier, nous nous serions épargné pas mal de difficultés dans le passé mais également dans l'avenir, si nous avions pris en suffisance et en temps opportun les précautions légales appropriées et si nous avions strictement contrôlé le respect de ces dispositions légales, mission, qui comme l'on sait, incombe aux États membres.

In connection with BSE, a great deal of past and future heartache would have been spared if we had armed ourselves with adequate legislation in good time and if we had verified compliance with such legislation, which, as we know, is a matter for the Member States.


Pour les socialistes et les sociaux-démocrates de l'Europe entière, l'approbation de la Charte nous permet également de tenir un engagement que nous avions pris devant nos électeurs. Nous nous étions présentés aux élections en proposant un manifeste qui énonçait vingt et une priorités, dont l'une, fondamentale, était de lancer une charte européenne des droits afin de consacrer les droits fondamentaux civiques, économiques, sociaux et culturels des citoyennes et citoyens de l'Union.

For socialists and social democrats from across Europe, the adoption of the Charter also represents the fulfilment of a commitment to our electorate; we contested the elections with a manifesto containing twenty-one priorities, and a fundamental one among them was to push for a European Charter of Rights in order to enshrine the fundamental civil, economic, social and cultural rights of the citizens of the Union.


Si nous avions pris le temps et si nous avions eu la prévoyance d'étudier cette question et de demander la participation de l'Association du Barreau canadien, de groupes communautaires et autres, nous nous serions peut-être retrouvés avec le même projet de loi, mais il nous inspirerait davantage confiance pour ce qui est de ses chances de résister à la contestation devant les tribunaux.

If we had taken the time and had had the foresight to study the issue and to involve the Canadian Bar Association, community groups and others, we might have ended up with the same piece of legislation, but legislation in which we could have more confidence in terms of withstanding pressures and court tests.


À Doha, nous avions pris des engagements extrêmement clairs et détaillés.

At Doha we made extremely clear and detailed undertakings.




D'autres ont cherché : nous avions pris     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous avions pris ->

Date index: 2023-07-16
w