Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «prix du pétrole devrait rester » (Français → Anglais) :

Les clauses de révision des prix permettent de calculer les différentiels de prix après une période déterminée (3 à 6 mois en général); la tendance à la baisse des prix du pétrole devrait à son tour entraîner une baisse des prix du gaz et de l'électricité en 2009.

Price review clauses calculate price differences after a given period (typically 3 to 6 months); the decreasing trend of oil prices should lead in turn to lower gas and electricity prices in 2009.


Cette subordination du prix du gaz au prix du pétrole devrait s'atténuer à mesure que le marché fonctionnera mieux, que les sources d'approvisionnement en gaz seront plus diversifiées et que les conditions d'importation seront plus favorables.

This link is likely to become weaker with a better functioning gas market, a more diversified gas supply portfolio and more favourable import conditions.


L'inflation sous-jacente, qui ne tient pas compte des prix volatils de l'énergie et des denrées alimentaires non transformées, devrait rester modérée, le sous-emploi sur le marché du travail ne se dissipant que lentement et les pressions salariales demeurant restreintes.

Core inflation, which excludes volatile energy and unprocessed food prices, is expected to stay subdued as labour market slack recedes only slowly and wage pressures remain contained.


Le prix de la viande de porc devrait rester nettement supérieur au prix d'intervention.

Pigmeat prices are expected to remain significantly above the intervention price.


Je ne suis pas de ceux qui croient que le détroit d'Hormuz va rester fermé et que le prix du pétrole va rester extrêmement élevé pendant une longue période.

I am not one of those who believe that the Strait of Hormuz is going to stay closed and then the price of oil is going to be extremely high for a long period of time.


Toutefois, même si la baisse du prix du pétrole s'est poursuivie au début de l'année 2016 et a continué à stimuler le revenu disponible réel, l'intensité de ce soutien devrait faiblir progressivement à mesure que renchérira le coût du pétrole.

But although oil prices fell again in early 2016 and prolonged the boost to real disposable incomes, the strength of this support should gradually fade as the oil price rebounds.


Les augmentations des prix à la consommation dans la zone euro devraient rester très faibles au cours du premier semestre et devraient commencer à s'accentuer au cours du second, lorsque les effets de la chute brutale du prix du pétrole se résorberont.

Consumer price increases in the euro area are expected to remain very low in the first half of the year and should start picking up in the second half when the impact from the sharp fall in oil prices abates.


Ainsi, le gouvernement fédéral devrait-il adopter consciemment une « politique nucléaire à tout crin » afin de réduire de façon spectaculaire la consommation de pétrole dans le secteur du transport — et n'oublions pas les risques importants de flambée du prix du pétrole, et cetera — et favoriser l'adoption de véhicules hybrides rechargeables?

Should there then be a conscious federal " go nuclear policy" aimed, for example, at dramatically reducing oil consumption in the transportation sector — back to where we have some significant risk of oil price spikes and so forth — through a policy-induced adoption of plug-in hybrid vehicles?


En l’absence de mesures supplémentaires en matière de changement climatique, le prix du pétrole devrait presque doubler au cours des 40 prochaines années, puisque la consommation mondiale restera importante.

Without additional action on climate change, oil prices are projected to almost double over the next four decades as global consumption would remain high.


Vous semblez dire que le prix du pétrole devrait être assez stable ces deux ou trois prochaines années, de l'ordre de 50 à 60 $ du baril, en partie parce que les contrats à terme semblent s'établir à ce niveau.

Your argument seems to be that it's going to be fairly stable over the next two or three years, in the range of $50 to $60 per barrel, in part because futures seem to be trading at that level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

prix du pétrole devrait rester ->

Date index: 2025-01-04
w