Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "privées déjà mentionnée " (Frans → Engels) :

En dépit de l'augmentation des dépenses de formation des entreprises privées déjà mentionnée (de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main d'oeuvre entre 1993 et 1999), le niveau actuel d'investissement n'est pas à la hauteur du défi auquel l'Europe est confrontée dans ce domaine.

In spite of the growth of private enterprise spending on vocational training mentioned above (from 1.6% to 2.3% of labour costs from 1993 to 1999), the current level of funding does not match the challenge facing Europe in this area.


70. demande à nouveau à la Commission, comme il l'a déjà fait dans sa résolution du 15 décembre 2011 sur les conditions de détention dans l'Union, de présenter une proposition législative sur les droits des personnes privées de liberté, notamment celles mentionnées par le Parlement dans ses résolutions et recommandations, ainsi que de définir et de mettre en œuvre tant des normes minimales en matière de conditions d'incarcération et de détention que des normes uniformes po ...[+++]

70. Reiterates its call on the Commission, in its resolution of 15 December 2011 on detention conditions in the EU, to come forward with a legislative proposal on the rights of persons deprived of their liberty, including those identified by Parliament in its resolutions and recommendations, and to develop and implement minimum standards for prison and detention conditions, as well as uniform standards for compensation for persons unjustly detained or convicted;


À la suite de ces 66 lettres, je peux vous dire que sur ces 66 employés, 40 ont déjà quitté le Bureau du Conseil privé, certains pour occuper des emplois ailleurs dans la fonction publique suite au programme d'échange de postes dont je viens de parler et d'autres en se prévalant des mesures de soutien à la transition que j'ai mentionnées.

As a result of those 66 letters, I can tell you that of those 66 folks, 40 have already left the Privy Council Office, some for jobs elsewhere in the public service as a result of the alternation program of which I spoke earlier, and some with the transitional support measures I spoke of.


L’idée d’utiliser les fournisseurs de services Internet comme une force de police privée de facto, qui a déjà été mentionnée par d’autres députés de ce Parlement, est un concept que je rejette avec véhémence.

The idea of using Internet providers as a de facto private police force, something that has already been mentioned by other Members of the House, is a concept that I utterly reject.


En dépit de l'augmentation des dépenses de formation des entreprises privées déjà mentionnée (de 1,6 % à 2,3 % des coûts de la main d'oeuvre entre 1993 et 1999), le niveau actuel d'investissement n'est pas à la hauteur du défi auquel l'Europe est confrontée dans ce domaine.

In spite of the growth of private enterprise spending on vocational training mentioned above (from 1.6% to 2.3% of labour costs from 1993 to 1999), the current level of funding does not match the challenge facing Europe in this area.


O. considérant qu"outre les bibliothèques déjà mentionnées, existent en Europe de nombreuses bibliothèques destinées à certains groupes d"utilisateurs ou spécialisées dans certains domaines, comme les bibliothèques pour les malvoyants, les bibliothèques administratives et les bibliothèques de dépôt; considérant que dans certains pays existent également des bibliothèques de fondations privées, qui ont souvent joué un rôle historique important,

O. whereas in addition to the above, numerous libraries for different user groups or specializing in particular fields, such as libraries for the visually impaired, administrative libraries and repository libraries, are operating in Europe; in some countries, private libraries also operate which are based on organizations with the legal form of a foundation, many of them being of major historical importance,


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique): Monsieur le Président, la notion d'autonomie politique des autochtones est déjà mentionnée dans le livre rouge.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal): Mr. Speaker, the concept of self-government in Indian affairs is one which was used in the red book.


L'hon. Marcel Massé (président du Conseil privé de la Reine pour le Canada, ministre des Affaires intergouvernementales et ministre chargé du Renouveau de la fonction publique, Lib.): Monsieur le Président, les réclamations mentionnées dans la lettre de la ministre Beaudoin sont des réclamations qui datent déjà d'un certain temps et pour lesquelles il y a eu un processus tout à fait correct et normal mis en place.

Hon. Marcel Massé (President of the Queen's Privy Council for Canada, Minister of Intergovernmental Affairs and Minister responsible for Public Service Renewal, Lib.): Mr. Speaker, the claims mentioned in the letter to Minister Beaudoin were submitted a while ago and dealt with under a totally proper and standard procedure.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

privées déjà mentionnée ->

Date index: 2025-03-13
w